Translation of "Iguales" in Portuguese

0.013 sec.

Examples of using "Iguales" in a sentence and their portuguese translations:

Todos son iguales.

- Eles são todos iguais.
- Elas são todas iguais.

¿Son todos iguales?

São todos iguais?

- Todos los hombres son iguales.
- Los hombres son todos iguales.

- Todos os homens são iguais.
- Homem é tudo igual.
- Os homens são todos iguais.

Vosotros dos parecéis iguales.

- Vocês dois têm a mesma aparência.
- Vocês parecem a mesma pessoa.

- Las gemelas se ven exactamente iguales.
- Los gemelos se ven exactamente iguales.

Os gêmeos são realmente parecidos.

Todos los animales son iguales, pero algunos son más iguales que otros.

Todos os animais são iguais, mas alguns são mais iguais do que outros.

- Para mí, todos se ven iguales.
- Para mí, todas se ven iguales.

Para mim, elas são todas parecidas.

Todos los hombres son iguales.

- Todos os homens são iguais.
- Homem é tudo igual.

Los hombres son todos iguales.

Os homens são todos iguais.

Todos los animales son iguales.

Todos os animais são iguais.

Esas casas son todas iguales.

Essas casas são todas iguais.

Todas estas flores parecen iguales.

Todas essas flores parecem iguais.

Las fuerzas no eran iguales.

As forças não eram iguais.

Un cuadrado tiene cuatro lados iguales.

Um quadrado tem quatro lados iguais.

Todos somos iguales ante la ley.

Todos são iguais perante a lei.

- Todos somos iguales ante la ley.
- Todos somos iguales ante los ojos de la ley.

Somos iguais aos olhos da lei.

Pero dos hermanos que son todos iguales

mas dois irmãos que são todos iguais

Que se denomina mapa de áreas iguales.

No hay dos copos de nieve iguales.

Não há dois flocos de neve iguais.

Ellos dos no son parecidos, ¡son iguales!

Eles dois não são semelhantes, são iguais!

- Tus muebles son iguales a los que tiene María.
- Tus muebles son iguales que los de María.

Seus móveis são iguais aos que tem Maria.

Segunda, los hombres y mujeres no son iguales.

Em segundo: homens e mulheres não são iguais.

Tienen que repartir el pastel en partes iguales.

Vocês devem repartir o bolo igualmente.

La nevera se pagará en tres cuotas iguales.

A geladeira será paga em três prestações iguais.

Estas camisas son iguales. Son del mismo color.

Estas camisas são iguais. Elas são da mesma cor.

Estas camisas son iguales. Son del mismo tamaño.

Estas camisas são iguais. São do mesmo tamanho.

Tom partió la torta en tres partes iguales.

Tom dividiu a torta em três pedaços iguais.

Un rompecabezas no se completa con piezas iguales.

Um quebra-cabeça não se completa com peças iguais.

Hombres y mujeres tampoco son iguales ante las enfermedades.

homens e mulheres também não são iguais em termos de doenças.

Estos dos lápices son similares, pero no son iguales.

Estes lápis talvez se pareçam, mas não são iguais.

Partir una tarta en partes iguales es bastante complicado.

Cortar um bolo em pedaços iguais é bem difícil.

La ley establece que todos los hombres son iguales.

A lei estabelece que todos os homens são iguais.

¿Cuál ganará el premio? No todos los animales son iguales.

Quem vencerá o prémio? Nem todos os animais nascem iguais.

En el ecuador, el día y la noche son iguales.

Junto à Linha do Equador, há as mesmas horas com e sem luz solar.

Un triángulo equilátero tiene tres lados y tres ángulos iguales.

Um triângulo equilátero tem três lados e três ângulos iguais.

No hay dos copos de nieve que sean exactamente iguales.

Não há dois flocos de neve que sejam exatamente iguais.

Si todos fueran iguales a usted, ¡la vida sería una maravilla!

Se todos fossem iguais a você, a vida seria uma maravilha!

Odio cuando las mujeres dicen que "los hombres son todos iguales".

Odeio quando as mulheres dizem que "homem é tudo a mesma coisa".

- Puedes escribir en la lengua que quieras. En Tatoeba, todas las lenguas son iguales.
- Puedes escribir en el idioma que quieras. En Tatoeba, todos los idiomas son iguales.
- Puedes escribir en el idioma que tú elijas. En Tatoeba, todos los idiomas son iguales.
- Podés escribir en el idioma que querás. En Tatoeba todos los idiomas son iguales.

- Você pode escrever na língua que quiser. Em Tatoeba, todas as línguas têm o mesmo valor.
- Você pode escrever na língua que quiser. No Tatoeba, todas as línguas são iguais.

- Puedes escribir en la lengua que quieras. En Tatoeba, todas las lenguas son iguales.
- Puedes escribir en el idioma que quieras. En Tatoeba, todos los idiomas son iguales.
- Puede escribir en el idioma que desee. En Tatoeba, todos los idiomas son iguales.
- Podés escribir en el idioma que querás. En Tatoeba todos los idiomas son iguales.

- Você pode escrever na língua que quiser. Em Tatoeba, todas as línguas têm o mesmo valor.
- Você pode escrever na língua que quiser. No Tatoeba, todas as línguas são iguais.

- Puedes escribir en la lengua que quieras. En Tatoeba, todas las lenguas son iguales.
- Puedes escribir en el idioma que quieras. En Tatoeba, todos los idiomas son iguales.

Você pode escrever na língua que quiser. No Tatoeba, todas as línguas são iguais.

Él creyó que los negros podían ganar su lucha por derechos iguales sin violencia.

Ele acreditava que os negros poderiam vencer a luta pelos direitos igualitários sem violência.

Todas las lenguas son iguales, pero el inglés es más igual que las otras.

Todos os idiomas são iguais, mas o inglês é mais igual que os outros.

No hay dos copos de nieve iguales, o por lo menos nadie los ha encontrado.

Não há dois flocos de neve iguais, ou pelo menos ninguém os encontrou.

La muerte llega por igual a todos nosotros, y nos hace a todos iguales cuando viene.

A morte chega igualmente para todos nós, e a todos nós iguala quando chega.

Las mujeres tienen la manía de decir que los hombres no sirven y que son todos iguales.

As mulheres têm mania de dizer que os homens não prestam e que são todos iguais.

Después de su tercer matrimonio, Sofía llegó a la conclusión de que los hombres son todos iguales.

Após o seu terceiro casamento, Sofia concluiu que os homens são todos iguais.

Me gustan los cerdos. Los perros nos admiran. Los gatos nos desprecian. Los cerdos nos tratan como a iguales.

Gosto de porcos. Os cães olham-nos de baixo, os gatos de cima. Os porcos olham-nos de igual para igual.

- No te iguales a tu hermano porque vale más que tú.
- No te compares con tu hermano, porque es mejor persona que tú.

- Não se compare com o seu irmão, porque ele é melhor que você.
- Não te coloques no mesmo nível de teu irmão, pois ele é melhor que tu.

- Todos los seres humanos nacen libres e iguales en dignidad y derechos y, dotados como están de razón y conciencia, deben comportarse fraternalmente los unos con los otros.
- Todos los seres humanos nacen libres e iguales en dignidad y derechos. Ellos son dotados de razón y consciencia, y deben actuar el uno con el otro en espíritu de hermandad.

Todos os seres humanos nascem livres e iguais em dignidade e direitos. Eles são dotados de razão e consciência e devem agir com os outros com um espírito de fraternidade.

La verdad es que los idiomas nunca fueron iguales y nunca lo serán, pues hay una barrera muy grande que la historia no fue capaz de derrumbar.

A verdade é que as línguas nunca foram iguais e nunca serão, pois há uma barreira muito grande que a história não foi capaz de derrubar.

Todos los seres humanos nacen libres e iguales en dignidad y derechos y, dotados como están de razón y conciencia, deben comportarse fraternalmente los unos con los otros.

Todos os seres humanos nascem livres e iguais em dignidade e direitos. Eles são dotados de razão e consciência e devem agir com os outros com um espírito de fraternidade.

Fuimos fundados bajo el ideal de que todos somos creados iguales, y hemos derramado sangre y luchado durante siglos para dar significado a estas palabras, dentro de nuestras fronteras y por todo el mundo.

Fomos fundados sobre o ideal de que todos são criados iguais, e derramamos sangue e batalhamos séculos para dar sentido a essas palavras, dentro de nossas fronteiras e ao redor do mundo.

- Dividiremos la gran extensión del terreno familiar alícuotamente entre nuestros hijos.
- Dividiremos equitativamente la gran extensión de terreno familiar entre nuestros hijos.
- Segregaremos la amplia extensión de terreno de la familia en partes iguales entre nuestros hijos.

Nós repartiremos a enorme extensão de terra da família igualmente entre os nossos filhos.

Los hombres y las mujeres, a partir de la edad núbil, tienen derecho, sin restricción alguna por motivos de raza, nacionalidad o religión, a casarse y fundar una familia, y disfrutarán de iguales derechos en cuanto al matrimonio, durante el matrimonio y en caso de disolución del matrimonio.

Os homens e mulheres de maior idade, sem qualquer restrição de raça, nacionalidade ou religião, têm o direito de contrair matrimônio e fundar uma família. Gozam de iguais direitos em relação ao casamento, sua duração e sua dissolução.

Schleyer e Zamenhof veían el mundo de otra forma. Un mundo en donde todas las personas fueran iguales y unidas, a través de un aspecto cultural único, la lengua. ¿Un mundo utópico? Tal vez, pero que no puede dejar de apreciarse cada vez que escuchamos o leemos un artículo en volapük o esperanto.

Schleyer e Zamenhof viam o mundo de outra forma. Um mundo onde todas as pessoas seriam iguais, unidas através de um aspecto cultural único, que é a língua. Um mundo utópico? Talvez, mas que não pode deixar de ser apreciado cada vez que escutamos ou lemos um artigo em volapuque ou esperanto.