Translation of "Forma" in Portuguese

0.012 sec.

Examples of using "Forma" in a sentence and their portuguese translations:

De cualquier forma.

De forma alguma.

Forma dos filas.

Formem duas filas.

¡De esa forma!

Por ali!

Estoy en forma.

- Eu estou em forma.
- Estou em forma.

Dilo de otra forma.

Diga de um outro jeito.

Debe haber alguna forma.

Deve haver algum jeito.

Intento ponerme en forma.

Estou tentando entrar em forma.

Ocurrió de forma natural.

Ocorreu de forma natural.

No estoy en forma.

Estou fora de forma.

Reaccionó de forma inesperada.

Reagiu de forma inesperada.

Buscaremos otra forma de bajar.

Vamos encontrar outra forma de descer.

No hay forma de pasar.

Não há como passar.

Columnas en forma de 'T'

colunas em forma de "T"

No hay forma de prevenir

Não há como impedir

No hay forma de prevenirlo

não há como evitá-lo

También tenemos una forma binaria.

Temos uma forma binária.

Siempre escribe en forma legible.

Escreva sempre legível!

Obviamente, no había otra forma.

Obviamente, não havia outro jeito.

Hoy estoy fuera de forma.

Hoje não estou em forma.

La Tierra tiene forma esférica.

A terra tem forma esférica.

Él estudió de forma autodidacta.

Ele estudou sozinho.

De cualquier forma sos linda.

Você é linda de qualquer jeito.

Tom necesita ponerse en forma.

Tom precisa entrar em forma.

No hay forma de escapar.

Não há como escapar.

Y ayuda de forma gratuita.

e ajudar de graça.

Para ayudarlos de forma gratuita.

ajudá-las de graça.

Increíble forma de generar ventas.

É uma maneira surpreendente de gerar vendas.

Sabes qué, estoy en forma,

sabe de algo? Eu gosto de fitness,

Crean contenido de forma regular.

Eles estão sempre postando novos conteúdos.

La forma tiene efímera existencia. La vida no tiene forma y es inmortal.

A forma tem efêmera existência. A vida não tem forma e é imortal.

- Esta roca tiene forma de animal.
- Esta piedra tiene forma de un animal.

Esta pedra tem forma de um animal.

O, para enmarcarlo de otra forma,

ou, em outras palavras,

De forma que no te quemes,

para não te queimares,

Buscaremos otra forma de pedir ayuda.

Vamos arranjar outra forma de fazer um sinal de socorro,

En forma líquida a su alrededor

em forma líquida ao seu redor

De alguna forma terminaré esta trabajo.

Terminarei este trabalho de qualquer maneira.

No le hables de esa forma.

Não fale com ele desse jeito.

Jane entiende tu forma de pensar.

Jane entende a sua forma de pensar.

Estás en mejor forma que yo.

Você está em melhor forma do que eu.

Actuó de esa forma por venganza.

Ele agiu assim por vingança.

No lo supe de ninguna forma.

Não o soube de forma alguma.

Escribir es una forma de desahogarse.

Escrever é uma forma de desabafar.

Carlos habla español de forma incorrecta.

Carlos fala espanhol incorretamente.

- Encontrarás una forma.
- Encontrarás un camino.

- Você encontrará um caminho.
- Você encontrará uma maneira.

TikTok: TDAH en forma de aplicación.

Tik Tok: TDAH em forma de app

Odio su forma de hablar conmigo.

Odeio o modo como fala comigo.

Esa nube tiene forma de pez.

Aquela nuvem tem a forma de um peixe.

No consigo pensar de otra forma.

Não consigo pensar de outra maneira.

Me gusta su forma de ser.

Gosto do seu jeito de ser.

La Tierra tiene forma de naranja.

A Terra tem a forma de uma laranja.

Me encanta su forma de mirar.

- Seu jeitinho de olhar me encanta.
- O seu jeito de olhar me encanta.

Me gusta tu forma de caminar.

Eu gosto do jeito que você anda.

Me gusta tu forma de andar.

Eu gosto do seu jeito de andar.

Tom está en muy mala forma.

O Tom está em péssima forma.

Tom habla de una forma extraña.

Tom fala de um jeito estranho.

¿quieres escuchar una forma más simple?

você quer ouvir uma maneira mais simples

La forma que crearon con Jesús puede simbolizar la forma de V, el santo grial.

A forma que eles criaram com Jesus pode simbolizar a forma em V, o Santo Graal.

- No me gusta la forma en que ella habla.
- No me gusta su forma de hablar.

Eu não gosto do jeito que ela fala.

La cúpula aún conserva su forma original

a cúpula ainda mantém sua forma original

E hicieron una forma circular en esto?

e eles formaram um círculo nisso?

Además, disciplinado y en forma de línea

além disso, disciplinado e em forma de linha

Esto ahora regresa y forma mi tiempo.

Isso agora volta a se repetir e forma meu tempo.

De igual forma que hablan del brócoli.

da mesma forma que falam sobre brócolis.

Tu forma de enseñar inglés es absurda.

Seu método de ensinar inglês é absurdo.

¿Existe alguna forma de vida en Marte?

- Existe alguma forma de vida em Marte?
- Existe vida em Marte?

El calor es una forma de energía.

O calor é uma forma de energia.

Mary tiene forma de reloj de arena.

- Mary tem forma de ampulheta.
- O corpo de Mary parece uma ampulheta.

Puedo reconocerlo por su forma de hablar.

Eu posso reconhecê-lo pelo jeito que ele fala.

Mi computadora está actuando de forma rara.

Meu computador está atuando de forma estranha.

Salieron de una forma, volvieron de otra.

Saíram de um jeito, voltaram de outro.

Puede haber otra forma de hacer esto.

Deve haver outra forma de fazer isso.

Debemos encontrar la forma de hacer esto.

Devemos encontrar a maneira de fazer isto.

De cualquier forma, esto no me gusta.

De qualquer forma, não gosto disto.

En la forma, distancia, dirección y superfície.

formato, distância, direção e território.

De esa forma no va a funcionar.

Desse jeito não vai funcionar.

No hay más forma que eso funcione.

Não há mais jeito de isso funcionar.

Me vuelve loco tu forma de ser.

- Sua forma de ser me deixa louco.
- Seu jeito de ser me deixa louco.

El hielo es agua en forma sólida.

O gelo é água em forma sólida.

Tom tiene una forma rara de hablar.

Tom fala de um jeito estranho.

La música es una forma de entretenimiento.

A música é uma forma de entretenimento.