Translation of "Darme" in Portuguese

0.006 sec.

Examples of using "Darme" in a sentence and their portuguese translations:

¿Debo darme prisa?

Devo me apressar?

¿Puede darme su autógrafo?

Pode me dar o seu autógrafo?

¿Quieres darme una mano?

Pode dar uma mãozinha?

¿Podría darme un tenedor?

- Você poderia me dar um garfo?
- Poderias dar-me um garfo?

¿Puedes darme un poco?

Podes dar-me um pouco?

¿No querés darme un abrazo?

- Não quer me abraçar?
- Não quer me dar um abraço?

Voy a darme una ducha.

- Eu vou tomar um banho.
- Vou tomar um banho.

¿Puedes darme algo de dinero?

Você pode me dar algum dinheiro?

Ustedes no pueden darme órdenes.

Vocês não podem me dar ordens.

¿Podría darme algunos minutos más?

Você poderia me dar mais alguns minutos?

Bien, debería darme algo de energía.

Deve dar-me alguma energia.

Te olvidaste de darme el vuelto.

Você esqueceu de me voltar o troco.

¿Puedes darme tu número de celular?

Você pode me dar o número do seu celular?

Usted quedó en darme una respuesta.

Você ficou de me dar uma resposta.

Tal vez vos puedas darme algunas pistas.

Talvez você possa me dar algumas dicas.

El médico no quiso darme un certificado.

O médico não quis me dar atestado.

Tom me amenazó con darme una paliza.

- Tom ameaçou me bater.
- O Tom ameaçou me bater.

Fui al parque a darme un paseo.

Eu fui dar uma volta no parque.

¿Podéis darme la receta de vuestra ensalada?

Você pode me dar a receita da sua salada?

De esta manera puedo darme cuenta rápido.

para que dessa forma eu possa me manter à frente disso.

- ¿Me das tu número celular?
- ¿Puede darme su número de móvil?
- ¿Puedes darme tu número de celular?

- Você me dá o seu celular?
- Você pode me dar o número do seu celular?

- No quiero rendirme.
- No quiero darme por vencido.

- Eu não quero desistir.
- Não quero desistir.

Tengo que darme prisa para alcanzar el tren.

Preciso me apressar para pegar o trem.

Me voy a desconectar para darme un baño.

Vou sair para tomar um banho.

¿Puedes darme unos minutos? Quiero llamar a alguien.

Se você me der licença por alguns minutos, gostaria de fazer uma ligação.

- Acabo de ducharme.
- Acabo de darme una ducha.

Acabei de tomar banho.

- ¿Puedes darme algo de dinero?
- ¿Me puede dar dinero?

Pode me dar dinheiro?

¿Es tan amable de darme su número de teléfono?

Eu poderia ter o seu número de telefone?

Forcé a mi madre a darme lo que pedía.

Forcei minha mãe a dar-me o que pedia.

- Me voy a duchar.
- Voy a darme una ducha.

- Eu vou tomar um banho.
- Eu vou tomar banho.
- Vou tomar um banho.

¿Puede usted darme el plano del metro, por favor?

Você pode me dar um mapa do metrô, por favor?

Cuando termine los exámenes, planeo darme unas largas vacaciones.

Eu pretendo tirar longas férias, tão logo termine os exames.

¿Podrías darme tu nombre y tu número de teléfono?

Você poderia me dizer seu nome e o seu telefone?

No necesitas darme nada, con tu presencia me basta.

Você não precisa me dar nada, sua presença já me basta.

Eso es como preguntarme, “Oye Neil, ¿puedes darme dinero?”

Isso é como me perguntar "Ei Neil, você pode me dar dinheiro?"

¿Podrías darme la llave inglesa de 12 mm, por favor?

Você pode me dar a chave 12 milímetros, por favor?

- No quiero hacerme falsas ilusiones.
- No quiero darme falsas esperanzas.

Eu não quero dar a mim falsas esperanças.

- ¿Qué me puedes dar?
- ¿Qué me podéis dar?
- ¿Qué puedes darme?

- O que você pode me dar?
- O que vocês podem me dar?
- O que podes dar-me?

- ¿Me das tu número celular?
- ¿Puedes darme tu número de celular?

- Você me dá o seu celular?
- Você pode me dar o número do seu celular?
- Você me passa o seu número de telefone?

Creo que es hora de darme por vencido con esta relación.

Eu acho que é hora de eu desistir desse relacionamento.

Me hizo darme cuenta de lo valiosos que son los lugares silvestres.

Fez-me perceber quão preciosos são os sítios selvagens.

- Haga el favor de darme la carta.
- Por favor, dame la carta.

Por favor, dê-me a carta.

Supongo que estaba demasiado ocupado para darme cuenta de que Tom tenía problemas.

Acho que eu estava ocupado demais para notar que Tom estava tendo problemas.

Estoy pensando en darme una vueltita por tu casa un día de estos.

Estou pensando em dar um pulinho à sua casa um dia destes.

Me comí media manzana antes de darme cuenta de que había un gusano dentro.

Comi metade da maçã antes de perceber que havia uma lagarta nela.

Suelo darme una ducha después de jugar al tenis, pero hoy no he podido.

Eu costumo tomar um banho depois de jogar tênis, mas hoje eu não podia.