Translation of "órdenes" in German

0.008 sec.

Examples of using "órdenes" in a sentence and their german translations:

Seguía órdenes.

Er handelte auf Befehl.

- Esas son tus órdenes.
- Aquellas son tus órdenes.

- Das sind deine Bestellungen.
- Das sind deine Befehle.
- Das sind deine Anordnungen.

Yo tengo órdenes.

Ich habe Befehle.

A sus órdenes.

- Wie Sie wollen.
- Wie ihr wollt.
- Wie du willst.

- Los soldados deben seguir órdenes.
- Los soldados deben acatar órdenes.

Soldaten müssen Befehle befolgen.

Estamos bajo sus órdenes.

Wir stehen unter seinem Befehl.

Debemos cumplir sus órdenes.

Mir müssen seine Befehle ausführen.

Tus deseos son órdenes.

Dein Wunsch sei mir Befehl.

Mis órdenes son incondicionales.

Meine Befehle sind unabänderlich.

Sus deseos son órdenes.

Dein Wunsch ist mir Befehl.

¡Cumpla usted mis órdenes!

- Führe meine Befehle aus!
- Führt meine Befehle aus!
- Führen Sie meine Befehle aus!

Esas son mis órdenes.

So lauten meine Befehle.

Yanni solo cumplía órdenes.

Janni hat nur Befehle befolgt.

Vos no das órdenes aquí.

- Du gibst hier keine Befehle.
- Ihr gebt hier keine Befehle.
- Sie geben hier keine Befehle.

Seguí las órdenes de Tom.

Ich befolgte Toms Befehle.

No recibo órdenes de nadie.

Niemand kann mir die Richtschnur vorgeben.

No desobedezca usted mis órdenes.

Missachte nicht meine Befehle!

Los soldados deben cumplir órdenes.

Soldaten müssen Befehle ausführen.

Los responsables desconocían las órdenes.

Die Verantwortlichen ignorierten die Befehle.

Sin prestar atención a mis órdenes ".

, der meine Befehle nicht im geringsten beachtet. “

No hagas preguntas, solo sigue órdenes.

Stelle keine Fragen. Tue einfach nur, wie dir befohlen ist.

Los soldados deben cumplir sus órdenes.

Soldaten müssen ihre Befehle befolgen.

Espero que usted siga mis órdenes.

- Ich erwarte, dass du meine Befehle befolgst.
- Ich erwarte, dass Sie meinen Befehlen Folge leisten.

Debo pedirte que obedezcas mis órdenes.

- Ich muss Sie auffordern, meine Anweisungen zu befolgen.
- Ich muss Sie auffordern, meinen Befehlen Folge zu leisten.

Te ordeno que no obedezcas mis órdenes.

Ich befehle dir, meinen Befehlen nicht zu gehorchen.

Sería mejor que obedecieras las órdenes del doctor.

Es wäre besser, wenn du dich an die Empfehlungen des Arztes halten würdest.

Solo quién puede obedecer después puede dar órdenes.

Nur wer gehorchen kann, darf später auch befehlen.

No desafíes sus órdenes, sólo limítate a obedecer.

- Stelle seine Befehle nicht in Frage, sondern beschränke dich darauf, sie zu befolgen.
- Stelle ihre Befehle nicht in Frage, sondern beschränke dich darauf, sie zu befolgen.

El gobierno cumple las órdenes de los banqueros.

Die Regierung folgt den Befehlen der Banker.

Antes de dar órdenes, debes aprender a obedecer.

Vor dem Befehlen musst du Gehorchen lernen.

¿Por qué dejas que te den órdenes así?

Warum lässt du dich so herumkommandieren?

"Estás aquí para seguir mis órdenes." "¡Sueña, socio!"

„Du bist hier, um meine Befehle zu befolgen.“ – „Davon träumst du!“

, exasperó a Napoleón al ignorar dos veces las órdenes.

ärgerte er Napoleon, indem er Befehle zweimal ignorierte.

Mientras que muchos desean dar órdenes, pocos desean obedecerlas.

Befehlen wollen viele, gehorchen nur wenige.

Transcribían órdenes, archivaban informes y recopilaban inteligencia sobre fuerzas enemigas…

Befehle transkribierten, Berichte einreichten und Informationen über sammelten feindliche Streitkräfte…

órdenes del general , redactando instrucciones escritas que se enviaban por mensajería;

, indem er schriftliche Anweisungen verfasste, die per Kurier versandt wurden.

A la mañana siguiente, Bernadotte hizo retroceder a sus hombres sin órdenes,

Am nächsten Morgen zog Bernadotte seine Männer ohne Befehl zurück,

- Estoy a sus órdenes.
- Estoy a su disposición.
- Estoy a su servicio.

- Ich stehe zu deiner Verfügung.
- Ich stehe Ihnen zu Diensten.
- Ich stehe zu Ihren Diensten.

A pesar de las órdenes de su superior, el soldado no se movió.

Dem Befehl des Vorgesetzten zum Trotz rührte der Soldat sich nicht.

Las órdenes mal redactadas provocaron retrasos y el ejército de la Coalición pudo escapar.

Schlecht formulierte Befehle führten zu Verzögerungen, und die Koalitionsarmee konnte fliehen.

Lannes le envió repetidas órdenes para que cargara contra el enemigo, en un lenguaje que

Lannes sandte wiederholt den Befehl, den Feind in einer Sprache

Durante el avance contra los austriacos, Jomini animó a Ney a ignorar las órdenes del

Während des Vormarsches gegen die Österreicher ermutigte Jomini Ney, Befehle von

No puedes venir aquí y empezar a dar órdenes a la gente de tu alrededor.

Du kannst nicht einfach kommen und den Leuten um dich herum Befehle erteilen.

Mariscal del nuevo imperio francés y órdenes de regresar a París para la coronación de Napoleón.

Marschall des neuen französischen Reiches ernannt worden war, und befahl, zur Krönung Napoleons nach Paris zurückzukehren.

En la batalla de Jena, Ney ignoró sus órdenes y cargó directamente contra las líneas prusianas,

In der Schlacht von Jena ignorierte Ney seine Befehle und stürmte direkt auf die preußischen Linien zu, wobei

Mataron a cuatro caballos bajo sus órdenes y dirigió personalmente el último y condenado ataque de

Er ließ vier Pferde unter sich töten und führte persönlich den letzten, zum Scheitern verurteilten Angriff

Implementar las órdenes de Napoleón; Soult también heredó un complejo sistema de personal diseñado por Berthier

, Napoleons Befehle umzusetzen; Soult erbte auch ein komplexes Personalsystem, das Berthier

Se produjeron errores cruciales durante la campaña de Waterloo, las órdenes se desviaron y los comandantes

Entscheidende Fehler traten während der Waterloo-Kampagne auf, wobei die Befehle in die Irre gingen und die Kommandeure

Fundamentalmente, tenía el don de convertir los mandamientos verbales, a veces vagos, de Napoleón en órdenes claras,

Entscheidend war, dass er die Gabe hatte, Napoleons verbale, manchmal vage Gebote in klare,

Mi Thunderbird ordena mis notificaciones de Tatoeba en tres órdenes distintos sin que yo se lo pida.

Mein Donnervogel sortiert Benachrichtigungsmails von Tatoeba in drei verschiedene Ordner, ohne dass ich ihn darum gebeten hätte.

Cuando dio sus órdenes finales a sus mariscales, el Emperador se volvió hacia Soult por último y dijo:

Als er seinen Marschällen seine letzten Befehle erteilte, wandte sich der Kaiser zuletzt an Soult und sagte:

Grouchy tomó la fatídica decisión de seguir sus órdenes escritas, en lugar de marchar para unirse a Napoleón...

schicksalhafte Entscheidung, seinen schriftlichen Befehlen zu folgen, anstatt zu Napoleon zu marschieren - und

Al año siguiente se perdió la Batalla de Eylau, después de que sus órdenes fueran interceptadas por los rusos,

Im nächsten Jahr verpasste er die Schlacht von Eylau, nachdem seine Befehle von den Russen abgefangen worden waren,