Translation of "órdenes" in Portuguese

0.003 sec.

Examples of using "órdenes" in a sentence and their portuguese translations:

A sus órdenes.

Às suas ordens.

Estaba siguiendo órdenes.

Estava seguindo ordens.

Yo tengo órdenes.

Eu tenho ordens.

Estamos bajo sus órdenes.

- Estávamos sob seu comando.
- Estamos sob o comando dele.

Estoy a sus órdenes.

Estou às suas ordens.

Sus deseos son órdenes.

Seu desejo é uma ordem.

¡Cumpla usted mis órdenes!

Execute as minhas ordens!

Debemos cumplir sus órdenes.

Devemos executar suas ordens.

Sus órdenes son la ley.

Suas ordens são a lei.

Seguí las órdenes de Tom.

Eu segui as instruções de Tom.

No recibo órdenes de nadie.

- Não recebo ordem de ninguém.
- Ninguém manda em mim.

Ustedes no pueden darme órdenes.

Vocês não podem me dar ordens.

Vos no das órdenes aquí.

Você não dá ordens aqui.

No hagas preguntas, solo sigue órdenes.

Não faça perguntas, apenas obedeça às ordens.

No acepta las órdenes del padre.

Não aceita as ordens do pai.

No desafíes sus órdenes, sólo limítate a obedecer.

Não desafie suas ordens, somente limite-se a obedecer.

Antes de dar órdenes, debes aprender a obedecer.

Antes de dar ordens, você deve aprender a obedecer.

No me des órdenes, yo no soy tu esclavo.

Não me dê ordens, eu não sou o seu escravo.

Mientras que muchos desean dar órdenes, pocos desean obedecerlas.

Enquanto muitos querem dar ordens, poucos querem obedecê-las.

No vengas a discutir conmigo, solo estoy cumpliendo órdenes superiores.

Não venha discutir comigo, só estou cumprindo ordens superiores.

- Estoy a sus órdenes.
- Estoy a su disposición.
- Estoy a su servicio.

- Estou à sua disposição.
- Estou às suas ordens.
- Estou pronto a servi-lo.

A pesar de las órdenes de su superior, el soldado no se movió.

Apesar das ordens do seu superior, o soldado não se mexeu.

Muchos aceptaban las órdenes del Gobierno sin contestar por creer en una nueva vida, pero la mayoría conocía su destino.

Muitos aceitavam as ordens do governo sem contestar por acreditar numa nova vida, mas a maioria conhecia o seu destino.

Si haces esto, Dios te comunicará sus órdenes, tú podrás resistir, y todo el pueblo podrá volver a su casa en paz.

Se fizeres isto, cumprirás os mandamentos de Deus e poderás pôr em prática os seus preceitos; e todo este povo voltará para os seus lugares em paz.

- ¿Qué voy a hacer? Ahora escarnecido, ofreciéndome los antiguos pretendientes, en Numidia, buscando humildemente un matrimonio que tantas veces ya enjeitei arrogante? O paso que esclavo cubierta del barco Ilion, sumiso a las órdenes más viles de los troyanos para que puedan demostrar lo mucho que agradecer la gran ayuda que te he dado y no olvidar?
- ¿Qué voy a hacer? Ahora escarnecida, ¿ofrecerme a los antiguos pretendientes, en Numidia, buscando humildemente un matrimonio que ya tantas veces arrogante he recusado? ¿O pisar cual esclava la cubierta de los barcos de Ilion, sumisa a las órdenes más viles de los troyanos, para que puedan demostrar lo mucho que agradecen la gran ayuda que les he dado y no olvidan?

Que hei de fazer? Agora objeto de chacota, oferecer-me a ex-pretendentes, na Numídia, buscando humildemente um matrimônio, que tantas vezes arrogante já enjeitei? Ou pisar qual escrava o convés dos navios de Ílion, submissa às mais vis ordens dos Troianos, para que possam demonstrar quanto agradecem a grande ajuda que lhes dei e não esquecem?