Translation of "Pedir" in Polish

0.005 sec.

Examples of using "Pedir" in a sentence and their polish translations:

- Deberías pedir disculpas.
- Deberías pedir perdón.

Powinieneś prosić o przebaczenie.

¿Puedo pedir azúcar?

Mogę prosić o cukier?

¿Puedo pedir sal?

Można prosić o sól?

Voy a pedir ayuda.

Wzywam pomoc.

Podemos pedir una pizza.

Możemy zamówić pizzę.

No sé qué pedir.

Nie wiem, co zamówić.

Querría pedir lo mismo.

- Zamawiam to samo.
- Chciałbym zamówić to samo.

Yo prefiero pedir cerveza.

Wolałbym raczej zamówić piwo.

¿Te puedo pedir un favor?

Czy mogę cię prosić o przysługę?

No sabía dónde podía pedir ayuda.

Nie miała pojęcia, skąd uzyskać pomoc.

Buscaremos otra forma de pedir ayuda.

Wymyślamy inne sposoby wzywania pomocy.

Deberán salir y pedir ayuda inmediatamente.

Będziesz musiał uzyskać natychmiastową pomoc.

Siempre deberías pedir disculpas en persona.

Zawsze powinno się przepraszać osobiście.

Voy a pedir un nuevo escritorio.

Poproszę o nowe biurko.

Tú me lo tienes que pedir.

Musisz mnie o to poprosić.

Sentí que era innecesario pedir ayuda.

Uznałem, że muszę poprosić o pomoc.

Debo pedir ayuda para salir de esta.

Będę musiał wezwać pomoc, by się z tego wydostać.

¿Puedo pedir prestado algo con qué escribir?

Mogę pożyczyć coś do pisania?

Él uso su bicicleta sin pedir permiso.

On użył jej roweru nie pytając o zgodę.

- Tom debería pedir perdón.
- Tom debería disculparse.

Tom powinien przeprosić.

- ¿Qué quiere pedir?
- ¿Qué pide la señora?

Co pani zamawia?

- Quiero disculparme.
- Me gustaría disculparme.
- Quiero pedir perdón.

Chciałbym przeprosić.

A veces es demasiado tarde para pedir disculpas.

Czasami jest za późno na przeprosiny.

Vamos a pedir que nos hagan una foto.

Zróbmy sobie zdjęcie.

Hay un papel que quiero pedir que todos desempeñen:

Jest jedna rola, którą chciałabym, abyście wszyscy odegrali:

Ellos no tuvieron otra alternativa más que pedir perdón.

Nie mieli innego wyjścia jak przeprosić.

España necesitará pedir prestados cien mil millones de euros.

Hiszpania będzie musiała pożyczyć 100 miliardów euro.

- ¿Debería pedirle ayuda a Peter?
- ¿Debería pedir ayuda a Peter?

Czy trzeba będzie prosić Petera o pomoc?

- Debo pedir disculpas a Ann.
- Tengo que disculparme con Ann.

Muszę przeprosić Ann.

Una persona deprimida puede pedir doble de crema en su capuchino

Osoba z depresją może prosić o dodatkowy syrop do kawy

No nos queda opción. Vamos a pedir un rescate de emergencia.

Nie mamy wyboru, musimy wezwać pomoc.

En una situación así, no hay más opción que pedir una extracción.

W takiej sytuacji nie mam wyboru, muszę wezwać helikopter.

- ¿Puedo pedirle su consejo en algo?
- ¿Puedo pedir tu consejo en algo?

Mogę cię poprosić o radę w pewnej sprawie?

Me gustaría saber cómo terminar este proyecto sin tener que pedir ayuda.

Chciałbym znać sposób, jak skończyć ten projekt bez proszenia nikogo o pomoc.

Algunos tienen una forma encantadora de pedir ayuda. Los hongos bioluminiscentes hacen su propia luz.

Niektóre w uroczy sposób wołają o pomoc. Bioluminescencyjne grzyby tworzą własne światło.

Y si los pica una cascabel aquí, y no pueden pedir ayuda, están en graves problemas.

A jeśli ugryzł cię tu grzechotnik i nie możesz uzyskać pomocy, możesz być w poważnych tarapatach.

Y a pedir donaciones. Y yo pongo como el 70 por ciento del sueldo mío ahí.

i prosić o darowizny. Przeznaczam na fundację około 70% swojej pensji.

Me pidió salir y yo le dije que anda ya y entonces él empezó a decir que vale, que entonces se lo iba a pedir a mi hermana.

Zaprosił mnie na randkę, ja do niego z takim: „Nie ma takiej opcji!”, a on na to coś w stylu: „W takim razie zaproszę twoją siostrę”.