Translation of "Perdón" in Polish

0.011 sec.

Examples of using "Perdón" in a sentence and their polish translations:

¡Perdón!

Przykro mi!

Pido perdón.

Przepraszam!

- Perdone.
- Pido perdón.
- Lo siento.
- Disculpe.
- ¡Perdón!

Przepraszam.

- Deberías pedirle perdón a Tom.
- Deberíais pedirle perdón a Tom.
- Debería pedirle perdón a Tom.
- Deberían pedirle perdón a Tom.

Powinnaś przeprosić Toma.

- ¡Perdón!
- ¡Lo siento!

Przepraszam!

Perdón por molestarte.

Przepraszam, że ci przeszkadzam.

- ¡Perdón!
- ¡Lo siento!
- ¡Disculpa!

Przepraszam!

- Pido perdón.
- Por favor, perdóneme.

Przepraszam.

- Le pido disculpas.
- Pido perdón.

Przepraszam.

- Lamento molestarte.
- Perdón por molestarte.

- Przepraszam, że naprzykrzam się tobie.
- Przepraszam, że cię zaczepiam.

- Deberías pedir disculpas.
- Deberías pedir perdón.

Powinieneś prosić o przebaczenie.

- Con permiso.
- Pido perdón.
- Disculpe.
- Excúsame.

Przepraszam.

- Perdón por el retraso.
- Perdona que llegue tarde.
- Perdón por llegar tarde.
- Perdón por la tardanza.
- Perdone por mi retraso.
- Perdóneme el retraso.
- Disculpe el retraso.

Przepraszam za spóźnienie.

Perdón por llegar tarde. Me quedé dormido.

Przepraszam za spóźnienie.Zaspałem.

Perdón, me olvidé por completo de hacerlo.

Sorki, całkowicie zapomniałem to zrobić.

- Tom debería pedir perdón.
- Tom debería disculparse.

Tom powinien przeprosić.

Perdón, no creo que lo pueda hacer.

Przepraszam, ale raczej nie będę w stanie.

El perdón es el regalo más grande.

Wybaczenie to największy z darów.

- Quiero disculparme.
- Me gustaría disculparme.
- Quiero pedir perdón.

Chciałbym przeprosić.

Perdón, pero no entiendo muy bien el inglés.

Przepraszam, nie rozumiem dobrze angielskiego.

- Perdón por llegar tarde.
- Lamento llegar tan tarde.

Przepraszam za spóźnienie.

Ella me pidió perdón por haberme pisado el pie.

Przeprosiła za nadepnięcie mi na stopę.

Ellos no tuvieron otra alternativa más que pedir perdón.

Nie mieli innego wyjścia jak przeprosić.

- Perdón, se me olvidó.
- Lo siento, se me olvidó.

Przepraszam, zapomniałem.

Perdón por la molestia, pero ¿podría pasarme la sal?

Czy mogę poprosić o sól?

- Creo que deberías disculparte con ella.
- Creo que deberías pedirle perdón.

Uważam, że powinieneś ją przeprosić.

- Perdón, pero no traigo mi reloj.
- Lo siento, no llevo mi reloj.

Przepraszam, ale nie mam zegarka.

Ladrón que le roba a otro ladrón tiene cien años de perdón.

Złodziej okradający innego złodzieja ma sto lat odpustu.

- Ella me pidió perdón por haberme pisado el pie.
- Ella se disculpó conmigo por haber pisado mi pie.

Przeprosiła za nadepnięcie mi na stopę.

Perdón pero estoy buscando a mi hermana. ¿Está aquí? No la he visto por un par de horas desde que llegamos.

Przepraszam, ale szukam mojej siostry. Jest tutaj? Nie widziałem jej od wielu godzin, odkąd przyjechaliśmy.

- Tom pidió perdón por no llevar a cabo lo prometido.
- Tom se disculpó por no cumplir sus promesas.
- Tom se disculpó por incumplir lo acordado.

Tom przeprosił, że nie zrobił tego, co obiecał.

- Lo siento, mi padre no está en casa.
- Perdón pero mi padre no está en casa.
- Desafortunadamente, mi padre no está en casa.
- Desgraciadamente, mi padre no está en la casa.

Niestety ojca nie ma w domu.