Translation of "Prefiero" in Polish

0.009 sec.

Examples of using "Prefiero" in a sentence and their polish translations:

Prefiero leer.

Wolę czytać.

- Prefiero viajar en avión.
- Prefiero volar en avión.

Wolę latać samolotem.

Prefiero que vengas.

Wolałbym, byś przyszedł.

Prefiero trabajar solo.

Preferuję pracować samemu.

Prefiero comer otra cosa.

Wolę zjeść coś innego.

Prefiero quedarme aquí mejor.

Wolałbym tu zostać.

Prefiero ir en bicicleta.

Wolę jeździć rowerem.

Prefiero leer a escribir.

Wolę czytać niż pisać.

Yo prefiero pedir cerveza.

Wolałbym raczej zamówić piwo.

Prefiero volar en avión.

Wolę latać samolotem.

Prefiero calidad a cantidad.

Wolę jakość niż ilość.

Prefiero el té al café.

Wolę herbatę od kawy.

Prefiero la montaña al mar.

Wolę góry od morza.

Prefiero la primavera al otoño.

Wolę wiosnę niż jesień.

Prefiero una blusa de algodón.

- Wolę bawełnianą bluzkę.
- Wolę bluzę z bawełny.

Prefiero un color más claro.

Wolę jaśniejszy kolor.

Prefiero bañarme por la mañana.

Wolę kąpać się rano.

Prefiero el café al té.

Wolę kawę od herbaty.

Prefiero este libro a aquél.

Ta książka podoba mi się bardziej niż tamta.

Prefiero el verano al invierno.

Wolę lato, niż zimę.

Prefiero no hablar de eso.

Wolę o tym nie mówić.

Todavía prefiero escribir cartas a mano.

Ciągle wolę ręcznie pisać listy.

Prefiero las toronjas a las naranjas.

Wolę grejpfruty niż pomarańcze.

Prefiero carne en vez de pescado.

Od ryb wolę mięso.

Prefiero el inglés a las matemáticas.

Wolę angielski niż matematykę.

Prefiero un hotel por el aeropuerto.

Wolę hotel blisko lotniska.

- Prefiero quedarme en casa que ir a pescar.
- Prefiero quedarme en casa que ir de pesca.

Wolę zostać w domu niż iść na ryby.

Y cuando duermo, prefiero dormir de cucharita.

Najbardziej lubię na łyżeczkę.

Prefiero las bananas más que las manzanas.

Wolę banany niż jabłka.

Prefiero jugar al fútbol que al béisbol.

Wolę piłkę nożną niż baseballa.

Prefiero el vino blanco al vino tinto.

Lubię białe wino bardziej niż czerwone.

Prefiero salir a quedarme en la casa.

Wolę wyjść niż siedzieć w domu.

- Prefiero los dulces.
- Me gustan los dulces.

Lubię słodycze.

En mi caso, prefiero el pollo al cerdo.

Ja osobiście wolę drób od wieprzowiny.

Prefiero escuchar la radio a ver la televisión.

Wolę słuchać radia niż oglądać telewizję.

Debería estudiar ahora, pero prefiero quedarme en Tatoeba.

Powinienem się teraz uczyć, ale wolę posiedzieć na Tatoeba.

Prefiero ir fuera a quedarme en el interior.

Wolę wyjść na zewnątrz niż siedzieć w środku.

Prefiero trabajar duro a sentarme sin hacer nada.

Wolę ciężko pracować niż siedzieć bezczynnie.

Prefiero el zumo de piña al de pomelo.

Wolę sok ananasowy niż grejfrutowy

Debería estar estudiando inglés, pero prefiero ver una película.

Powinienem się uczyć angielskiego, ale wolę oglądać film.

No me gusta la carne. Prefiero una dieta vegetariana.

Nie lubię mięsa. Wolę dietę wegetariańską.

Creo que prefiero comer arroz blanco que arroz integral.

Chyba wolę biały ryż od brązowego.

- Preferiría caminar a coger el autobús.
- Prefiero ir a pie antes que tomar el autobús.
- Prefiero caminar que tomar el bus.

Wolałbym się przejść niż jechać autobusem.

No me gusta usar consoladores, prefiero las pollas de verdad.

NIe lubię używać wibratorów, wolę prawdziwe kutasy.

- A nuestros hijos les gustan los perros, pero yo prefiero los gatos.
- A nuestros niños les gustan los perros, pero yo prefiero los gatos.

Nasze dzieci lubią psy, ale ja bardziej lubię koty.

No quiero comer salchicha de almuerzo porque prefiero carne con papas.

Nie chcę jeść kiełbasy na obiad, gdyż wolę mięso z kartoflami.

- Me gusta más la leche que el zumo.
- Prefiero leche que jugo.

Mleko lubię bardziej, niż sok.

A nuestros niños les gustan los perros, pero yo prefiero los gatos.

Nasze dzieci lubią psy, ale ja bardziej lubię koty.

- Prefiero ir fuera a quedarme en el interior.
- Preferiría salir que quedarme adentro.

Wolę wyjść na zewnątrz niż zostać w środku.

- Me gusta más la carne que el pescado.
- Prefiero la carne al pescado.

Wolę mięso od ryby.

Prefiero no llevar un tanque de oxígeno en un bosque denso de algas kelp.

Akwalung w gęstym lesie wodorostów nie jest dla mnie optymalny.