Examples of using "¡pase" in a sentence and their polish translations:
Niech się dzieje, co chce – jestem na to przygotowany.
- Absolutnie!
- Na pewno!
- Zdecydowanie!
- Bez dwóch zdań!
Proszę wejść!
Wejdź do środka.
Nie zmienię zdania, nie ważne co się stanie.
Niech się dzieje co chce, ja zdania nie zmienię.
Będę przy tobie, niezależnie co się stanie.
Cokolwiek się wydarzy, zawsze jestem po twojej stronie.
- Wejdź do środka.
- Idź do środka.
Proszę wejść.
Nie powiem o tym nikomu, choćby nie wiem co.
- Proszę wejść.
- Wejdź.
- Wchodź.
- Wejdźcie.
- Niech pan wejdzie.
- Niech pani wejdzie.
- Niech państwo wejdą.
- Proszę wchodzić.
- Zapraszam do środka.
Cokolwiek się wydarzy, zawsze jestem po twojej stronie.
Tom ma nadzieję, że Mary zda egzamin.
Co by się nie stało, nie będę zaskoczony.
- Zawsze będę cię kochał bez względu na to co się stanie.
- Zawsze będę cię kochała bez względu na to co się stanie.
Nieważne co się wydarzy, nigdy nie zmienię zdania.
Proszę wejdź.
Nie mogę zagwarantować, że to się wydarzy.
Mało prawdopodobne, bym zdał egzamin na prawo jazdy.
Z drugiej strony przejście przez Illyricum byłoby prawie niemożliwe.
Proszę wejść!