Translation of "Lado" in Finnish

0.043 sec.

Examples of using "Lado" in a sentence and their finnish translations:

- Mirá para otro lado.
- Mira para otro lado.
- Mire para otro lado.
- Miren para otro lado.

Katso muualle.

¿Qué lado ganó?

- Kummat voittivat?
- Kumpi puoli voitti?

- Me senté a su lado.
- Me senté al lado suyo.

Istuuduin hänen viereensä.

Hazte a un lado.

Astu sivuun.

Estoy de tu lado.

Olen puolellasi.

Abrí la puerta y vi a dos chicos parados lado a lado.

- Avasin oven ja näin kaksi vierekkäin seisovaa poikaa.
- Avasin oven ja näin kaksi poikaa seisomassa kylki kyljessä.

Debo acampar en algún lado.

Pitää miettiä leiriytymistä.

No fuimos a ningún lado.

Emme lähteneet minnekään.

- ¡A un lado!
- ¡Dejad sitio!

- Astu syrjään!
- Pois tieltä!

Él cruzó al otro lado.

Hän siirtyi toiselle puolelle.

Ellos tienen un lado parecido.

Heissä on jotain yhteistä.

¿Quiere hacerse a un lado?

Voisitko siirtyä sivuun?

Ahora no irá a ningún lado.

Nyt se pysyy paikoillaan.

No los vi por ningún lado.

En ole nähnyt niitä missään.

Él estaba sentado a mi lado.

Hän istui vieressäni.

Tengo tres primos de lado materno.

Minulla on äidin puolelta kolme serkkua.

Lo tengo aquí por algún lado.

Minulla on se täällä jossain.

Pensé que estabas de mi lado.

Luulin että sinä olisit minun puolellani.

- Su casa está al otro lado del puente.
- Su casa queda al otro lado del puente.

Hänen talonsa on sillan toisella puolella.

Está oscureciendo. Debo acampar en algún lado.

Nyt alkaa hämärtyä. Pitää miettiä leiriytymistä.

El buen pastoreo está del otro lado.

Hyvät laidunmaat ovat toisella puolella.

Esta manada no irá a ningún lado

Tämä lauma ei mene minnekään -

Pero está del otro lado del camino.

Mutta se on tien toisella puolen.

Había otro gran pulpo a su lado.

ja sen vieressä oli toinen iso mustekala.

Él siempre estaba del lado del pueblo.

Hän on aina kansan puolella.

Él vive al otro lado del río.

Hän asuu joen toisella puolella.

Mira el lado positivo de las cosas.

Katso asioiden valoisaa puolta.

Yo me senté al lado de ella.

- Istuin hänen vierellään.
- Istuin hänen vieressä.

La suerte está de mi lado hoy.

Onni on tänään puolellani.

No vayas a ningún lado sin Tom.

Älä mene minnekään ilman Tomia.

¿Podrías dejar este abrigo en algún lado?

Voisitko laittaa tämän takin johonkin?

La niña se sentó al lado mío.

Tyttö istui vieressäni.

Todo tiene dos lados: el lado bueno y el lado malo. Desafortunadamente, normalmente vemos sólo uno de ellos.

Kaikella on kaksi puolta: hyvä ja huono. Valitettavasti näemme yleensä vain toisen niistä.

Esto es un poroto al lado de eso.

Mitään ei voi verrata siihen.

¡Por el otro lado! ¿A dónde se fue?

Mennään toista kautta. Minne se meni?

Estas siguen de un lado para el otro.

nämä jatkavat yhä hääräämistään.

Su casa queda al otro lado del puente.

Hänen talonsa on sillan toisella puolella.

El castillo está al otro lado del río.

Linna on joen toisella puolella.

Nuestro colegio queda al otro lado del río.

- Koulumme on joen toisella puolella.
- Koulumme on toisella puolella jokea.

Tom se sentó al lado de la ventana.

Tom istui ikkunan ääressä.

Su casa está al otro lado del puente.

Hänen talonsa on sillan toisella puolella.

¿Vas a ir a algún lado este verano?

Oletko menossa johonkin tänä kesänä?

Acabo de descubrir el lado oscuro de Tatoeba.

Olen juuri löytänyt Tatoeban pimeän puolen.

Diez minutos después, ella estaba del otro lado.

Kymmenen minuutin kuluttua hän oli toisella puolella.

- Siempre está conmigo.
- Siempre está a mi lado.

Hän on aina kanssani.

- En Japón conducimos por el lado izquierdo de la carretera.
- En Japón conducimos por el lado izquierdo de la calle.

- Japanissa on vasemmanpuoleinen liikenne.
- Japanissa ajetaan autolla vasemmalla puolella tietä.

Ha desaparecido. Busquemos al otro lado de la montaña.

Nyt se on kadonnut. Jatketaan etsintää vuoren toisella puolella.

De noche, hasta los corales muestran un lado oscuro.

Yön koittaessa jopa korallitkin näyttävät pimeän puolensa.

Los depredadores de 6300 kilos muestran su lado delicado.

Seitsemän tonnin saalistajat - näyttävät herkän puolensa.

No vengas con eso. No es por ese lado.

Älkää luulko niin. Se ei ole aikomuksemme.

Mi casa está al otro lado de este puente.

Taloni on tämän sillan toisella puolella.

Si estás a mi lado no necesito nada más.

Jos olet rinnallani, en tarvitse mitään muuta.

Tatoeba: únete al lado oscuro. Tenemos galletas de chocolate.

Tatoeba: liity pimeälle puolelle. Meillä on suklaakeksejä.

Ella se sentó a mi lado en la iglesia.

Hän istui minun vieressäni kirkossa.

Él iba de un lado para otro en la habitación.

Hän käveli edestakaisin huoneessa.

Él tiende a estar del lado del grupo más débil.

Hän on taipuvainen olemaan heikomman puolella.

Si seguimos así no vamos a llegar a ningún lado.

Jos jatkamme näin, emme etene mihinkään.

- No voy a ninguna parte.
- No iré a ningún lado.

- Minä en ole menossa mihinkään.
- Minä en mene mihinkään.

¿Quieren ir hacia la corriente? Bien, vamos, quédense a mi lado.

Haluat mennä kohti vetoisaa tunnelia. Tule sitten perässä.

La ato de este lado y, luego, la uso como tirolesa.

Sidotaan se tälle puolelle, joten sitä voidaan käyttää rotkon ylitykseen.

- Hazte a un lado.
- Deja sitio.
- Mueve el culo.
- Deja pasar.

Siirry.

- Vivo cruzando la calle.
- Vivo al otro lado de la calle.

Asun kadun toisella puolella.

Tengo la dirección de Tom en algún lado en mi computador.

Minulla on Tomin osoite jossain tietokoneellani.

Puedo oír a Tom roncar en la habitación de al lado.

Voin kuulla Tomin kuorsaavan seuraavassa huoneessa.

Con la experiencia de su lado, es su mejor esperanza de cazar.

Kokeneena se on lauman paras toivo saaliin saamisesta.

Y se ubica con cuidado del lado más lejano de la manada.

Se asettuu huolellisesti gnuulauman toiselle puolelle.

- ¿Vas a alguna parte?
- ¿Vas a algún lado?
- ¿Vas a algún sitio?

Oletko menossa minnekään?

- Ella se sentó cerca de mí.
- Ella se sentó a mi lado.

Hän istui viereeni.

El hombre que vive al lado de nosotros es un actor famoso.

- Meidän naapurissamme asuva mies on kuuluisa näyttelijä.
- Mies, joka asuu meidän naapurissamme, on kuuluisa näyttelijä.

Tom estaba al otro lado de la ciudad al momento del disparo.

- Tom oli kaupungin toisella laidalla ampumisen aikana.
- Tom oli toisella puolen kaupunkia kun ampuminen tapahtui.

Tom no se lleva bien con el hombre que vive al lado.

Tom ei tule toimeen naapurinmiehensä kanssa.

Tom tiene ganas de sentarse al lado (o cerca) de la ventana.

Tom haluaa istua ikkunan vieressä.

Ahora se sienta uno al lado del otro en un camión a prueba de bombas.

Nykyään istutte vierekkäin panssaroidussa rekassa.

Para descubrir un lado oculto de los grandes desiertos del mundo y de los pastizales.

Näemme kätketyn puolen Maapallon suurista aavikoista - ja ruohoaroilta.

Cada uno es una luna, y tiene un lado oscuro que nunca muestra a nadie.

Kaikki ovat kuita ja heillä on pimeä puoli, jota he eivät koskaan näytä kenellekään.

Pero hasta las mantarrayas de cinco metros empequeñecen al lado del pez más grande del mar.

Mutta jopa viisimetriset paholaisrauskut kalpenevat meren suurimman kalan rinnalla.

Para llegar a los peces del otro lado de la bahía, deben cruzar un canal profundo.

Päästäkseen kalojen luo lahden toiselle puolelle - on niiden ylitettävä syvä kanava.

Por un lado sufrimos una gran pérdida, pero por el otro aprendimos mucho de la experiencia.

Yhtäältä kärsimme suuren menetyksen, mutta toisaalta opimme paljon kokemuksesta.

Si un triángulo tiene dos ángulos rectos es un cuadrado al que le falta un lado.

Jos kolmiossa on kaksi suoraa kulmaa, se on neliö josta puuttuu yksi sivu.

Pero el problema era que debía regresar. Del otro lado, el tiburón percibió su olor de nuevo.

Mutta sen oli pakko palata. Toisella puolella hai haistoi sen taas.

Ellos construyeron un edificio de 25 pisos por un lado, y uno de 35 pisos por el otro.

He rakensivat toiselle puolelle 25-kerroksisen talon ja toiselle puolelle 35-kerroksisen talon.

- No encuentro mis guantes.
- No encuentro mis guantes por ninguna parte.
- No encuentro mis guantes por ningún lado.

- En löydä hansikastani.
- En löydä hansikkaitani.
- En löydä hanskaani.
- En löydä hanskojani.

- Ella se fue en esa dirección.
- Ella se fue por ese camino.
- Ella se fue para ese lado.

Hän meni tuota tietä.

- Él se corrió para darle paso al camión.
- Se echó a un lado para dejar pasar a un camión.

Hän ajoi sivuun jotta rekka pääsi ohi.

Kouji fue afortunado; su accidente de tránsito tan sólo le dejó a su auto un pequeño rasguño en un lado.

Koujilla oli onnea: hänen auto-onnettomuudestaan jäi vain pieni naarmu hänen autonsa kylkeen.

- En los Estados Unidos los autos circulan por el lado derecho del camino.
- En los Estados Unidos los autos circulan por la derecha.

Autot ajavat Amerikassa tien oikealla puolella.

Considero la conciencia fundamental. Considero la materia como derivado de la conciencia. No podemos dejar de lado la conciencia. Todo lo que hablamos, todo lo que consideramos existente presupone la conciencia.

Pidän tietoisuutta perustavanlaatuisena. Aine voidaan mielestäni johtaa tietoisuudesta. Emme pääse tietoisuuden tuolle puolen. Kaikki mistä puhumme, kaikki mitä pidetään olemassaolona, edellyttää tietoisuuden.