Translation of "Lado" in German

0.018 sec.

Examples of using "Lado" in a sentence and their german translations:

- Mirá para otro lado.
- Mira para otro lado.
- Mire para otro lado.
- Miren para otro lado.

Schau weg.

En realidad caen lado a lado de nuevo

eigentlich fallen sie wieder nebeneinander

Ella trabajaba lado a lado con otros hombres.

Sie arbeitete Seite an Seite mit Männern.

- Estoy de su lado.
- Estoy de tu lado.

Ich bin auf deiner Seite.

¿Qué lado ganó?

Welche Seite hat gewonnen?

- Está a su lado.
- Él está a su lado.

Er ist an ihrer Seite.

- Estoy de su lado.
- Estoy de tu lado.
- Soy tu aliado.
- Estoy a tu lado.

Ich bin auf deiner Seite.

- ¿Puedo sentarme a tu lado?
- ¿Me puedo sentar a tu lado?
- ¿Puedo sentarme a su lado?

- Darf ich neben dir sitzen?
- Darf ich neben Ihnen sitzen?
- Darf ich mich neben dich setzen?
- Darf ich mich neben Sie setzen?
- Darf ich mich neben euch setzen?

- Caminaban dos lado a lado.
- Caminaban de dos en fondo.

Sie liefen in Zweierreihen.

- Me senté a su lado.
- Me senté al lado suyo.

Ich setzte mich neben ihn.

Siempre confundo qué lado es babor y qué lado estribor.

Immerzu verwechsle ich Backbord und Steuerbord.

- Me senté a su lado.
- Me siento a tu lado.

- Ich setzte mich neben ihn.
- Ich saß neben ihm.

Estamos del mismo lado.

Wir stehen auf derselben Seite.

Hazte a un lado.

- Zur Seite.
- Geh zur Seite!
- Gehen Sie zur Seite!

Estoy a tu lado.

Ich bin an deiner Seite.

Estamos de tu lado.

- Wir sind auf deiner Seite.
- Wir sind auf Ihrer Seite.
- Wir sind auf eurer Seite.

Está a su lado.

Er ist an ihrer Seite.

Estoy de tu lado.

Ich bin auf deiner Seite.

Pero por otro lado,

aber auf der anderen Seite,

- ¿Puedo sentarme a tu lado?
- ¿Me puedo sentar a tu lado?

Darf ich mich neben dich setzen?

- Ella se sentó a mi lado.
- Ella se sentó al lado mío.

Sie saß neben mir.

Debo acampar en algún lado.

Wir müssen irgendwo ein Lager aufschlagen.

Si nos falta un lado

wenn wir eine fehlende Seite haben

Vive al lado de nosotros.

Er wohnt nebenan.

Acuéstate de tu lado izquierdo.

- Legen Sie sich auf die linke Seite.
- Lege dich auf die linke Seite.

¿Puedo sentarme a su lado?

Darf ich mich neben Sie setzen?

¡Ojalá estuviera a tu lado!

Ich wünschte, ich wäre bei dir.

Todos tienen su lado débil.

Jeder hat seine schwache Seite.

Acampamos al lado del lago.

Wir schlugen unser Lager am See auf.

Puedo dormir en cualquier lado.

Ich kann überall schlafen.

Siempre está a mi lado.

Er ist immer an meiner Seite.

No fuimos a ningún lado.

- Wir sind nirgends hingegangen.
- Wir sind nirgendwohin gegangen.

¿Del lado de quién estás?

Auf wessen Seite stehen Sie?

Podría estar en cualquier lado.

Es könnte überall sein.

Él miró hacia otro lado.

Er sah weg.

Me senté a su lado.

- Ich setzte mich neben ihn.
- Ich saß neben ihm.

Nunca voy a ningún lado.

Ich gehe nie irgendwo hin.

Puedes sentarte al lado mío.

Du kannst dich neben mich setzen.

Él está a su lado.

Er ist an seiner Seite.

¿Quiere hacerse a un lado?

Könnten Sie zur Seite treten?

Eso va al otro lado.

- Das gehört auf die andere Seite.
- Das kommt auf die andere Seite.

¿Puedo sentarme a tu lado?

Darf ich neben dir sitzen?

- Vivo al lado de la tienda de juguetes.
- Vivo al lado de la juguetería.

- Ich wohne gleich neben dem Spielwarenladen.
- Ich wohne in der Nähe des Spielzeugladens.
- Ich wohne gleich neben dem Spielzeugladen.

- Mi gato se durmió a mi lado.
- Mi gata se durmió a mi lado.

Meine Katze schlief neben mir.

- Estaba paseando de un lado a otro.
- Siguió andando de un lado para otro.

Er ging beständig auf und ab.

Ahora no irá a ningún lado.

Jetzt kann er nirgendwo mehr hin.

Me encontraba sentado a su lado

Ich saß an ihrem Bett

China justo al lado de nosotros

China direkt neben uns

Y al lado se llama Pixar

Und daneben heißt Pixar

Recuerdo haberte visto en algún lado.

- Ich erinnere mich, euch schon einmal irgendwo gesehen zu haben.
- Ich erinnere mich, Sie schon einmal irgendwo gesehen zu haben.

Corríamos de un lado para otro.

- Wir liefen hin und her.
- Wir sind auf und ab gelaufen.

No los vi por ningún lado.

- Ich habe sie nirgendwo gesehen.
- Ich habe sie nirgends gesehen.

Él se sentó a su lado.

Er setzte sich neben sie.

Es mi vecino de al lado.

- Er ist mein direkter Nachbar.
- Er ist mein Nachbar von nebenan.

Ven y siéntate a mi lado.

Komm, setz dich zu mir!

Súbete. Te llevaré a algún lado.

Steig ein, ich fahre dich irgendwo hin.

Él estaba sentado a mi lado.

Er saß neben mir.

Vive al otro lado del río.

Er wohnt auf der anderen Seite des Flusses.

Quiero que estés a mi lado.

Ich möchte gerne, dass du bei mir bist.

Ai se sentó a mi lado.

- Ai setzte sich zu mir.
- Ai setzte sich neben mich.

La estadística está de nuestro lado.

Die Statistik ist auf unserer Seite.

Tom se sentó a mi lado.

Tom saß neben mir.

Si este lado es cuarentena perpetua,

Wenn auf der einen Seite ewige Quarantäne steht

Tengo tres primos de lado materno.

Ich habe drei Vettern mütterlicherseits.

Todos quieren sentarse a su lado.

Alle wollen neben ihr sitzen.

La victoria está de nuestro lado.

Der Sieg ist auf unserer Seite.

Ken se sentó a mi lado.

Ken setzte sich neben mich.

Pensé que estabas de mi lado.

Ich dachte, du wärst auf meiner Seite.

Él está sentado a mi lado.

Er sitzt direkt neben mir.

Ella se sentó a mi lado.

Sie saß neben mir.

Las puertas abrirán del lado izquierdo.

Ausstieg in Fahrtrichtung links.

Ella se arrodilló a su lado.

Sie kniete neben ihm.