Translation of "Lado" in Italian

0.008 sec.

Examples of using "Lado" in a sentence and their italian translations:

- Mirá para otro lado.
- Mira para otro lado.
- Mire para otro lado.
- Miren para otro lado.

- Distogli lo sguardo.
- Distogliete lo sguardo.
- Distolga lo sguardo.
- Guarda da un'altra parte.
- Guardate da un'altra parte.
- Guardi da un'altra parte.

- Estoy de su lado.
- Estoy de tu lado.

- Sono al tuo fianco.
- Sono al suo fianco.
- Sono al vostro fianco.

Por un lado,

Da una parte,

Justo al lado.

proprio accanto.

- Estoy de su lado.
- Estoy de tu lado.
- Soy tu aliado.
- Estoy a tu lado.

- Sono al tuo fianco.
- Sono al suo fianco.
- Sono al vostro fianco.

- Me senté a su lado.
- Me senté al lado suyo.

- Mi sedetti accanto a lui.
- Mi sedetti di fianco a lui.

- Me senté a su lado.
- Me siento a tu lado.

Mi sono seduto accanto a lui.

Estamos del mismo lado.

Siamo dalla stessa parte.

Hazte a un lado.

- Fatti da parte.
- Si faccia da parte.
- Fatevi da parte.

A un lado, mortales.

- State da una parte, mortali.
- Fatevi da parte, mortali.

Estamos de tu lado.

- Siamo dalla tua parte.
- Noi siamo dalla tua parte.
- Siamo dalla sua parte.
- Noi siamo dalla sua parte.
- Siamo dalla vostra parte.
- Noi siamo dalla vostra parte.

Está a su lado.

- È al suo fianco.
- Lui è al suo fianco.

Pongan eso a un lado.

Giusto per mettere le cose in chiaro.

Debo acampar en algún lado.

Dobbiamo accamparci da qualche parte.

Vive al lado de nosotros.

- Vive nella porta accando alla nostra.
- Lui vive nella porta accando alla nostra.
- Abita nella porta accando alla nostra.
- Lui abita nella porta accando alla nostra.

¡Ojalá estuviera a tu lado!

- Vorrei essere al tuo fianco.
- Io vorrei essere al tuo fianco.

Puedo dormir en cualquier lado.

- Posso dormire ovunque.
- Io posso dormire ovunque.
- Riesco a dormire ovunque.
- Io riesco a dormire ovunque.

Podría estar en cualquier lado.

- Potrebbe essere da qualsiasi parte.
- Potrebbe essere da qualunque parte.

Él miró hacia otro lado.

Distolse lo sguardo.

Me senté a su lado.

Mi sedetti di fianco a lui.

Nunca voy a ningún lado.

- Non vado mai da nessuna parte.
- Io non vado mai da nessuna parte.

Dejemos de lado las formalidades.

Lasciamo da parte i formalismi.

¿Del lado de quién estás?

- Da che parte stai?
- Da che parte state?
- Da che parte sta?
- Tu da che parte stai?
- Lei da che parte sta?
- Voi da che parte state?

- Vivo al lado de la tienda de juguetes.
- Vivo al lado de la juguetería.

- Vivo di fianco al negozio di giocattoli.
- Io vivo di fianco al negozio di giocattoli.
- Abito di fianco al negozio di giocattoli.
- Io abito di fianco al negozio di giocattoli.
- Abito accanto al negozio di giocattoli.
- Io abito accanto al negozio di giocattoli.
- Vivo accanto al negozio di giocattoli.
- Io vivo accanto al negozio di giocattoli.

Nosotros saltamos lado a lado, haciendo vueltas en "S" sobre y bajo cada uno,

Volavamo fianco a fianco, con giri a S sopra e sotto gli altri,

Me ofrecieron sentarme a su lado.

Mi hanno offerto un posto vicino a loro.

Ahora no irá a ningún lado.

Non va più da nessuna parte.

Me encontraba sentado a su lado

Sedevo accanto al suo letto

No los vi por ningún lado.

- Non li ho visti da nessuna parte.
- Non le ho viste da nessuna parte.

Súbete. Te llevaré a algún lado.

Salta su. Ti porto da qualche parte.

Él estaba sentado a mi lado.

- Era seduto accanto a me.
- Era seduto di fianco a me.

Vive al otro lado del río.

- Vive dall'altra parte del fiume.
- Lui vive dall'altra parte del fiume.
- Abita dall'altra parte del fiume.
- Lui abita dall'altra parte del fiume.

¿Irás a algún lado este verano?

- Andate da qualche parte questa estate?
- Va da qualche parte questa estate?
- Lei va da qualche parte questa estate?
- Voi andate da qualche parte questa estate?

Tom se sentó a mi lado.

- Tom era seduto accanto a me.
- Tom era seduto di fianco a me.

El hospital está aquí al lado.

L'ospedale è qui vicino.

Tengo tres primos de lado materno.

Ho tre cugini da parte di mia madre.

Lo tengo aquí por algún lado.

- Ce l'ho qui da qualche parte.
- Ce l'ho qua da qualche parte.

Las estadísticas están de tu lado.

- Le statistiche sono a tuo favore.
- Le statistiche sono a suo favore.
- Le statistiche sono a vostro favore.

¿Puedo sentarme al lado de ella?

- Posso sedermi accanto a lei?
- Mi posso sedere accanto a lei?

No podemos encontrarla por ningún lado.

- Non riusciamo a trovarla da nessuna parte.
- Non la riusciamo a trovare da nessuna parte.

Recuerdo haberte visto en algún lado.

Ricordo di averti visto da qualche parte.

Es mi vecino de al lado.

È il mio vicino della porta accanto.

El grupo de control, por otro lado,

I pazienti di controllo, invece,

Está oscureciendo. Debo acampar en algún lado.

Si sta facendo buio. Dobbiamo accamparci da qualche parte.

Pero cuando se sentaron a mi lado,

Ma quando si sedevano al mio fianco,

Por un lado, realmente me gustaba Ingolf.

Da un lato, Ingolf mi era piaciuto molto.

Entonces, Chaz se sentó a mi lado.

Quindi, Chas si è seduto accanto a me.

El buen pastoreo está del otro lado.

I pascoli sono dall'altra parte.

Esta manada no irá a ningún lado

Questo branco è bloccato...

Pero está del otro lado del camino.

Ma è dall'altra parte della strada.

Sin hacer a un lado ninguna perspectiva,

senza schierarsi da una parte o dall'altra,

Y mientras caminamos hacia el otro lado,

E mentre ci si dirige verso l'altro lato,

Había otro gran pulpo a su lado.

c'è un altro grosso polpo accanto a lei.

Ella vivía al lado de nuestra casa.

- Viveva nella porta accanto alla nostra.
- Lei viveva nella porta accanto alla nostra.
- Abitava nella porta accando alla nostra.
- Lei abitava nella porta accando alla nostra.

Él vivía al lado de su tío.

Abitava accanto a suo zio.

Ella está mirando hacia el otro lado.

- Sta guardando dall'altra parte.
- Lei sta guardando dall'altra parte.

Vive al otro lado de nuestra calle.

- Vive dall'altro della strada rispetto a noi.
- Lui vive dall'altro della strada rispetto a noi.
- Abita dall'altro della strada rispetto a noi.
- Lui abita dall'altro della strada rispetto a noi.

¿Está de este lado de la calle?

È su questo lato della strada?

Yo me senté al lado de ella.

- Ero seduto di fianco a lei.
- Io ero seduto di fianco a lei.
- Ero seduta di fianco a lei.
- Io ero seduta di fianco a lei.

Ella tiene que estar en algún lado.

Deve essere da qualche parte.

La suerte está de mi lado hoy.

La fortuna è dalla mia parte oggi.

No vayas a ningún lado sin Tom.

- Non andare da nessuna parte senza Tom.
- Non andate da nessuna parte senza Tom.
- Non vada da nessuna parte senza Tom.

¿Podrías dejar este abrigo en algún lado?

- Potresti mettere questo cappotto da qualche parte?
- Potreste mettere questo cappotto da qualche parte?
- Potrebbe mettere questo cappotto da qualche parte?

Por otro lado, mucha gente muere joven.

D'altra parte, molta gente muore giovane.

Está sentado al lado de su hermano.

È seduto di fianco a suo fratello.

Debemos estar al lado de los necesitados.

Dovremmo aiutare i bisognosi.

Tom vive al otro lado de Boston.

Tom vive dall'altra parte di Boston.

No quiero estar en ningún otro lado.

Non voglio essere in nessun altro posto.

El hotel está al lado del cine.

L'hotel si trova vicino al cinema.

Necesitamos decidir muy rápidamente de qué lado estamos.

deve decidere in fretta da che parte stare.

Si los ponemos uno al lado del otro,

Se affianchiamo le immagini,

¡Por el otro lado! ¿A dónde se fue?

Vai dall'altra parte! Dov'è andata?

Estas siguen de un lado para el otro.

queste lontre sono ancora in giro.

Su lugar al lado del futuro emperador se

Il suo posto al fianco del futuro imperatore fu ulteriormente

Sin embargo, Venezuela está en el otro lado.

Tuttavia, Venezuela sta nell'altro lato.

¿Vas a ir a algún lado este verano?

- Vai da qualche parte questa estate?
- Tu vai da qualche parte questa estate?

¿La escuela está de este lado del río?

La scuola è su questo lato del fiume?

La panadería está al lado de la carnicería.

Il panettiere è accanto al macellaio.

Su casa queda al otro lado del puente.

Casa sua è oltre al ponte.

Incluso los puercoespines tienen un lado sin espinas.

Anche i porcospini hanno un lato senza aculei.

Estás a mi lado, ahora todo está bien.

Sei vicino a me, adesso tutto va bene.

Vivo al lado de la tienda de juguetes.

- Abito proprio di fianco al negozio di giocattoli.
- Io abito proprio di fianco al negozio di giocattoli.

¿Has viajado hacia algún lado durante el verano?

- Hai viaggiato da qualche parte durante l'estate?
- Ha viaggiato da qualche parte durante l'estate?
- Avete viaggiato da qualche parte durante l'estate?

El mercado está al lado de la farmacia.

Il mercato è accanto alla farmacia.

La chica de al lado es muy bonita.

La ragazza della porta accanto è molto carina.

Él siempre se pone del lado de ella.

- Sta sempre dalla sua parte.
- Lui sta sempre dalla sua parte.

Siempre hay un gran perro a su lado.

Un grande cane gli è sempre accanto.

Tom se sentó al lado de la ventana.

Tom sedeva dalla finestra.

Hay algunas tiendas al lado de mi casa.

Ci sono alcuni negozi vicino a casa mia.

Yo vivo al lado de una vieja librería.

Abito vicino a una vecchia libreria.