Translation of "Idea" in Polish

0.016 sec.

Examples of using "Idea" in a sentence and their polish translations:

Una idea,

jeden pomysł,

¿Alguna idea?

Jakieś pomysły?

Ni idea.

Nie wiem.

- No tengo ni idea.
- No tengo idea.

Nie mam pojęcia.

- Tengo una idea espléndida.
- Tengo una gran idea.

Mam znakomity pomysł.

- Era idea de Tom.
- Fue idea de Tom.

To był pomysł Toma.

Tengo una idea.

Mam pomysł.

¡Qué buena idea!

- Cóż za wspaniały pomysł!
- Dobry pomysł!

Fue tu idea.

To był twój pomysł.

- ¡Esto es una buena idea!
- ¡Es una buena idea!

To jest dobry pomysł!

- ¿De quién fue la idea?
- ¿De quién fue esa idea?

Czyj to był pomysł?

- ¿De dónde sacas esa idea?
- ¿De dónde sale esa idea?

Skąd takie mniemanie?

¡Fue una mala idea!

To była zła decyzja!

No entiendo su idea.

Nie pojmowałem jego myśli.

Tengo una buena idea.

Mam dobry pomysł.

Tengo una idea mejor.

Mam lepszy pomysł.

Esa es mi idea.

To mój pomysł.

No cambies de idea.

Nie zmieniaj zdania.

No tengo ni idea.

Nie mam pojęcia.

Era una mala idea.

To był zły pomysł.

Es una mala idea.

To był zły pomysł.

- No sé.
- Ni idea.

Nie wiem.

Cambiaste de idea, ¿cierto?

Zmieniłeś zdanie, prawda?

Su idea es realista.

Jego pomysł jest praktyczny.

- Sinceramente, no me gusta la idea.
- Sinceramente, no me gusta esta idea.

Szczerze mówiąc, nie podoba mi się ten pomysł.

Ya tengo una idea. Vamos.

Mam na to pomysł. Chodźcie.

¡Esa es una idea excelente!

- To jest świetny pomysł!
- To jest super pomysł!

Es una idea muy sencilla.

To bardzo prosty pomysł.

Esa es una buena idea.

To jest dobry pomysł.

Esa fue una idea estúpida.

To był głupi pomysł.

Eso no fue idea mía.

To nie był mój pomysł.

No es una buena idea.

To nie jest dobry pomysł.

¡Esto es una buena idea!

To dobry pomysł!

Todo comenzó con una idea.

- Zaczęło się od pomysłu.
- Zaczęło się od idei.

- Ésa es una idea realmente buena.
- Esa es una idea de veras fantástica.

To naprawdę świetny pomysł.

- No tengo ni la más remota idea.
- No tengo ni la menor idea.

Nie mam najmniejszego pojęcia.

- ¿Qué te hizo cambiar de idea?
- ¿Qué te ha hecho cambiar de idea?

Co sprawiło, że zmieniłeś zdanie?

- No tengo idea de dónde vive.
- No tengo ni idea de dónde vive.

Nie mam pojęcia, gdzie on mieszka.

- Creo que es una idea malísima.
- Pienso que se trata de una pésima idea.

- Uważam, że to bardzo zły pomysł.
- Myślę, że to bardzo zły pomysł.

- ¿Tenés alguna idea de cómo es mi vida?
- ¿Tienes alguna idea de cómo es mi vida?
- ¿Tienes idea de lo que es mi vida?
- ¿Tienes idea de cómo es mi vida?

Czy masz w ogóle pojęcie jak wygląda moje życie?

Quizás no sea una mala idea.

To chyba nie jest zły pomysł.

No sé si es buena idea.

Nie wiem, czy to dobra decyzja.

Esta idea de organizar las cosas

Taki pomysł na organizowanie,

Es una idea genial, la verdad...

To wspaniały pomysł.

Puede que él cambie de idea.

Może zmienić zdanie.

A Tom le gustó esa idea.

- Tomowi podobał się ten pomysł.
- Tomowi spodobał się ten pomysł.

Lo siento, no tengo ni idea.

Przykro mi, nie mam pojęcia.

Sabía que era una mala idea.

Wiedziałem, że to zły pomysł.

A Tom le gusta esa idea.

Tomowi podoba się ten pomysł.

Creo que es una buena idea.

- Myślę, że to dobry pomysł.
- Sądzę, że to świetna idea.

¿Tienes alguna idea de quién es?

- Masz pomysł, kim on jest?
- Nie wiesz może kim on jest?

- No tengo idea de qué estás hablando.
- No tengo ni idea de qué estás hablando.

Nie mam pojęcia, o czym ty mówisz.

Pero creo que puede mostrar la idea.

Ale wiecie, o co chodzi.

Así nació la idea de mi proyecto.

W ten sposób zrodził się pomysł na projekt.

Entonces se me ocurrió una buena idea.

Wtedy przyszedł mi do głowy świetny pomysł.

Me dije: «Esa es una buena idea.»

Powiedziałem sobie: to dobry pomysł.

No tenemos idea de dónde está él.

- Nic nie wiadomo o jego losach.
- Nie jest znane miejsce jego pobytu.

Anoche se me ocurrió una buena idea.

Wczoraj wieczorem przyszedł mi do głowy znakomity pomysł.

Ella estuvo de acuerdo con mi idea.

Zgodziła się z moim zdaniem.

No tengo idea de cómo se escapó.

Nie mam pojęcia, jak uciekł.

Tom no tiene idea de dónde comenzar.

Tom nie ma pojęcia, gdzie zacząć.

No tengo idea de dónde ella vive.

Nie mam pojęcia, gdzie ona mieszka.

Tengo una ligera idea de dónde está.

Wiem mniej więcej, gdzie to jest.

No tengo ni la más remota idea.

Nic nie przychodzi mi do głowy.

Todos estaban de acuerdo con esta idea.

Wszyscy zgodzili się z ta ideą.

¿Cómo has llegado a esta idea loca?

Skąd ci przyszedł do głowy tak głupi pomysł?

Por desgracia, no tengo ninguna idea mejor.

Niestety, nie mam żadnego lepszego pomysłu.

Hacerse un tatuaje es una idea tonta.

Robienie sobie tatuażu to głupi pomysł.

No creo que sea una buena idea.

- Nie sądzę, że to dobry pomysł.
- Nie uważam, by to była dobra koncepcja.

Ayer se me ocurrió una buena idea.

Wczoraj wpadłem na świetny pomysł.

¿Me ayudas dándome una idea, por favor?

Podrzucisz mi jakiś pomysł?

¿No tienes idea de qué hora es?

Czy wiesz, która może być godzina?

¿Es una buena idea comer menos carne?

- Czy dobrze jest jeść mniej mięsa?
- Czy jedzenie mniej mięsa to dobry pomysł?

- ¿Por qué abandonaste la idea de aprender inglés?
- ¿Por qué renunciaste a la idea de aprender francés?

Czemu zrezygnowałeś z pomysłu nauki francuskiego?

- No estoy tan seguro de que fuera buena idea.
- No estoy muy seguro de que fuera buena idea.

Nie jestem pewien, czy to był taki dobry pomysł.

Capturando esa gran idea en un gran libro

wyciągałem z jednej książki jedną główną myśl

Suele ser una buena idea marcar el camino.

To często dobry pomysł, aby zaznaczyć swój szlak.

Pero la belleza no es una idea frívola.

Ale piękno to nie frywolna idea.

A Mary se le ocurrió una idea maravillosa.

Mary wpadła na genialny pomysł.

Tom no tiene ni idea de qué hacer.

Tom nie wie co robić.

Yo no tengo idea de cómo jugar golf.

Nie mam zielonego pojęcia jak grać w golfa.

A John se le ocurrió una espléndida idea.

- Johna naszła wspaniała myśl.
- John wpadł na świetny pomysł.

No tengo idea que tengo que hacer después.

Nie mam pomysłu, co potem zrobić.

No estoy seguro que sea una buena idea.

Nie jestem pewien, czy to dobry pomysł.

Vayámonos antes de que alguien cambie de idea.

Wyjdźmy już, zanim ktoś się rozmyśli.

No cambiaré de idea pase lo que pase.

Niech się dzieje co chce, ja zdania nie zmienię.

Al principio, no tenía ni idea del porqué.

Z początku nie miałem pojęcia, dlaczego.