Translation of "Durante" in Korean

0.069 sec.

Examples of using "Durante" in a sentence and their korean translations:

Durante el visionado,

전체 영상 중에,

Durante mi quimioterapia,

화학치료를 하는 동안에

durante una semana.

추적할 수 있습니다.

Y durante algunas pruebas estándar durante todo el proceso,

절차상 진행된 표준 테스팅을 하는 동안

Durante toda la charla,

강연이 끝날 때 까지

Y durante unos segundos

그리고 몇 초동안,

Durante la ultima década,

저는 지난 10년 동안,

O durante cuánto tiempo.

얼마나 오래 갈지도요

Durante los últimos años,

지난 몇 년간

Durante la Revolución Científica,

과학혁명과

durante casi un siglo,

유지해오고 있었습니다.

Y durante la pandemia

팬데믹 기간 동안에,

durante los siguientes 12 años.

거의 12년 동안이요.

durante las siguientes cinco noches,

오늘부터 닷새만 자기 전에

Durante los últimos 10 años,

지난 10년동안

durante el mayor tiempo posible,

최대한 열린 마음으로

Durante los siguientes 30 años,

그 이후 30년 동안

Y se contraen durante la espiración.

숨을 내쉴때 수축합니다.

Durante años, nuestra ciudad había cambiado,

수년간 프리타운이 바뀌면서

durante un período de una semana

일주일 동안에요.

Comer es importante durante cualquier misión.

어떤 임무라도 식량은 중요합니다

Y me sentí así durante meses.

그런 느낌이 몇 달은 지속되었어요.

Y funcionó muy bien, durante años.

몇 년 동안이나 잘 지내왔습니다.

Durante el último cuarto de milenio,

과거 250년 간,

Durante años, mantuve esos recuerdos enterrados,

몇년동안 기억들을 잊고 살았죠.

Y laberintos que giran durante kilómetros,

몇 km씩 구불구불 이어진 미로 같은 협곡

Así que, durante millones de años,

‎그래서 문어는 수백만 년 동안

Toqué el violín durante todo el instituto

고등학교까지 쭉 바이올린을 연주했습니다.

Que reflexionen durante los dos próximos días

앞으로 며칠 동안

Es casi seguro que durante este tiempo

이제 이런 상황에서 거의 확신할 수 있습니다.

Trabajábamos día y noche, durante días feriados,

밤낮없이 일하고 휴일도 없었죠.

Durante mi estadía, recibí un regalo inesperado.

제가 거기 있었을 때, 뜻밖의 선물을 하나 받았어요.

Probablemente estaba allí también durante el estudio.

아마 이건 스트레스를 받으며 공부를 했던 상황에도 일어났겠죠.

Durante mi infancia, me sentía muy argentina,

어린 시절, 전 제 스스로를 꽤나 아르헨티나인 같다고 느꼈습니다.

Cada día durante los últimos 25 años.

25년간 매일 같은 기사를 낸다면

Pronto, el sol no saldrá durante meses.

‎곧 몇 달 동안 ‎해가 뜨지 않게 됩니다

Pero no puede hacerlo durante mucho tiempo.

‎그러나 오래 버틸 순 없습니다

Han desconcertado a la gente durante siglos.

‎수 세기 동안 ‎이 현상은 수수께끼였지만

No necesitas mirar algo durante 14 temporadas.

어떤 방송도 14시즌 동안이나 볼 필요는 없어요.

Y sigues jugando durante mucho, mucho rato.

그리고 여러분은 함께 아주, 아주 오랫동안 같이 게임을 할겁니다.

Lloré todos los días durante una semana.

저는 한 주 동안 매일 울었어요.

Durante los cuatro años que fue el jefe,

그가 감독으로 있던 4년동안

A tener momentos más profundos durante el día.

아이들과 더 깊은 감점을 느끼게 해줍니다.

Durante el tiempo que nos hemos estado comunicando,

우리가 의사소통을 하는 한

He estado pensando en esto durante ocho años.

저는 이 문제에 대해 8년째 고민을 하고 있습니다.

Mientras mantenga vivo el fuego durante la noche,

이 불이 밤새도록 꺼지지 않는 한

Durante estas reuniones, un tema específico sigue apareciendo.

이 만남들에선 계속 같은 주제가 떠올랐죠.

Fue encarcelado, torturado, durante más de siete años.

그분은 7년을 넘는 동안 감금되고 고문당했습니다.

Sumamente importante durante la recuperación de un desastre.

이는 재해 복구시에 특히 중요하죠.

Los dos hermanos bajo vigilancia durante tres años.

Said와 Cherif Kouachi의 연락을 감시하는 것을 중단했습니다.

Mi padre ha estado enfermo durante una década,

제 아버지는 10년 째 투병 중인데

A menudo intentan lograrlo durante la primera escucha

그리고 사람들은 종종 처음 들을 때부터 그렇게 하려고 합니다.

Estuve presente durante el 80 % de su vida.

‎저는 이 암컷 문어의 삶 80%를 ‎곁에서 지켜봤습니다

Si se ríen durante 10 o 15 minutos,

10분에서 15분을 웃는다면,

Cada mañana cuando despertaba, durante todo el día,

매일저녁 잠들기 전까지, 하루종일

Así que seguimos adelante y salimos durante siete años.

우리는 계속 사귀기로 했고, 7년을 만났습니다.

La magia ha sido mi afición durante muchos años.

마술은 지금까지 지속하고 있는 오랜 취미입니다.

Durante años y años, lo que prometía el jabón

수년간 세탁용 세제에 요구된 가치는

No se suele compensarlo durante las horas extra-escolares.

하교 후에도 학교에서 못 한 만큼 더 활동하지 않아요.

No para alguien que haya estudiado estadística durante años.

자료를 수년간 연구한 전문가들 말고요.

En la que, durante meses, era tele-cena-tele.

아이들이 TV, 저녁밥, TV를 반복하고 있었습니다.

Donde todas sus partes se expanden durante la inhalación

흡입시에 팽창하고

Pero entonces, durante la primera hora, ocurrió el desastre.

그런데 한 시간 안에 재앙이 닥쳤어요.

durante los últimos siete años, lo supiera o no.

7년이란 시간을 보냈습니다. 제가 알았는지는 모르겠지만요.

Porque la muestro durante más tiempo que las demás,

다른 카드보다 그 카드를 더 오래 보여주거든요.

Los niveles extremos de estrés experimentados durante el trauma

트라우마를 겪으면서 받는 극심한 스트레스가

Comienzan a desaparecer durante la mediana edad, la menopausia,

폐경을 맞는 중년부터 감소하기 시작하므로

Para recordar lo que sucedió durante un evento determinado,

어떤 일이 있었는지 기억하려면

Durante los últimos años, una flota de drones oceánicos

지난 몇 년에 걸쳐, 해양 드론들은

Pero no ha podido verlo claramente durante 13 años

하지만 13년 동안 제대로 밤하늘을 볼 수조차 없었죠.

Durante el siglo pasado, hemos visto muchas innovaciones interesantes.

지난 세기 동안 흥미롭고 다양한 기술 혁신들을 지켜 보았습니다.

Durante el año pasado hubo 12 guerras en curso,

작년, 전 세계 12개 지역이 전쟁을 겪고 있었고

Se alimentan, durante el invierno, de la miel almacenada.

‎이들은 저장해 놓은 꿀을 먹으며 ‎겨울을 보냅니다

Las sobras no saciarán su hambre durante mucho tiempo.

‎찌꺼기로는 얼마 안 가 ‎또 허기가 찾아오겠죠

Aunque las nutrias lisas están activas durante el día,

‎원래 야생의 비단수달은 ‎낮에 활동하지만

El éxodo de millones de murciélagos continúa durante horas.

‎박쥐 수백만 마리의 대이동은 ‎몇 시간 동안 이어집니다

Miles de personas murieron durante la fiebre del oro.

골드러시 시대에 수천 명이 죽었습니다

Siempre tuviste una biblia durante toda la temporada, ¿no?

항상 사전에 전체 시즌에 대한 기획을 하시잖아요?

Durante dos décadas, escaló el Everest hasta 21 veces.

그는 20년 동안 에베레스트 산을 21번이나 올랐습니다.

Luego, cada persona siguió cada dieta durante una semana.

각 참가자들은 두 식이요법을 각 일주일동안 따랐습니다.

Salimos durante varios meses antes de descubrir que estaba embarazada.

임신 사실을 알기 전까지 몇 달간 만났다 헤어지길 반복했죠.

Las comunidades que habían estado ahí durante miles de años

그곳에 수천 년을 살아온 공동체들이

Durante los siguientes cuatro años de quimioterapia, un ensayo clínico

이후 4년간의 항암치료와 임상시험,

Ni antes, durante o después de ese procedimiento o prueba

수술 또는 검사 전, 중, 또는 후에 병원비가 얼마인지

Durante ese verano, cambiamos todos los cables del sistema eléctrico.

그래서 여름 내내, 저희는 전체 전자 배선을 다시 설치했습니다.

Hubo un momento en que, durante un año y medio,

한 때, 거의 1년 반 동안

La caza no volverá a ser tan buena durante semanas.

‎이처럼 좋은 기회는 ‎몇 주간 오지 않을 겁니다

Un descubrimiento reciente reveló cómo se alimentan durante la noche.

‎밤새 어떻게 먹이를 먹는지 ‎최근의 연구로 밝혀졌습니다

O, tal vez, le cuesta encontrar comida durante el día.

‎낮에 먹이를 충분히 구하기에 ‎어려움을 겪고 있는지도 모르고요

Y es durante la fase más oscura de la luna

‎달이 가장 어두운 시기에

He usado calzoncillos para toda clase de cosas durante años.

있죠, 저는 몇 년간 팬티를 온갖 용도로 써봤어요

Mi bella esposa ha estado conmigo durante todo este trayecto.

제 아내는 그동안 쭉 저와 함께였죠.

Finalmente, después de buscarla durante una semana, día tras día,

‎일주일 동안 하루도 빠짐없이 ‎수색 작업을 펼친 끝에

Y si hacen eso durante un año, perderán 1kg 800gr;

1년동안 이것을 한다면, 여러분은 최대 4파운드까지 감량할 거예요.

Sin hacer ni un solo pico durante toda la semana.

한 주에 걸쳐 혈당이 급증하는 순간이 전혀 없습니다.

Y así es como ha sido durante los últimos 200 años:

그것이 지난 200여년 동안 이뤄져왔던 방식입니다.

Lo que quiere decir que se moverá durante el proceso respiratorio,

이 말은 호흡과정내내 폐가 움직인다는 뜻인데요,

Los invito a hacer el ejercicio durante tres minutos como mínimo.

브레인 태핑을 삼 분 이상 해 보세요.

Durante los siete años siguientes, de alguna forma logré no odiarlo,

그 후로 7년 동안 저는 그런대로 그를 미워하지 않을 수 있었어요.

Durante mucho tiempo, el racismo fue un gran enigma para mí.

오랜 시간 동안, 인종차별주의는 저에게 하나의 퍼즐이었습니다.