Translation of "Queda" in German

0.058 sec.

Examples of using "Queda" in a sentence and their german translations:

- ¿Queda sal?
- ¿Queda algo de sal?

Ist noch Salz übrig?

- ¿Aún queda sal?
- ¿Todavía queda sal?

Gibt es noch Salz?

- ¿Queda cerveza?
- ¿Queda algo de cerveza?

Ist noch Bier da?

¿Queda sal?

- Ist noch Salz übrig?
- Gibt es noch Salz?

¿Cuánto queda?

Wie viel gibt’s noch?

Queda detenido.

Sie sind verhaftet!

¿Qué queda?

Was ist übriggeblieben?

- Ya no queda sal.
- No queda sal.

Es ist kein Salz mehr da.

- No queda nada para comer.
- No queda comida.
- No queda nada de comida.

Es ist nichts mehr zu essen da.

- No queda nada para comer.
- No queda comida.

Es ist nichts mehr zu essen da.

- Todavía queda mucho por hacer.
- Aún queda mucho por hacer.
- Queda mucho por hacer.

Es gibt noch viel zu tun.

No queda sal.

Es ist kein Salz mehr da.

No queda leche.

Die Milch ist alle.

Queda poca agua.

Es ist wenig Wasser übrig.

¿Queda leche ahí?

Ist noch Milch da?

No queda comida.

Es ist nichts mehr zu essen da.

¿Nos queda vinagre?

Haben wir noch Essig?

No queda nadie.

Es ist niemand übrig.

¿Te queda dinero?

- Hast du noch Geld übrig?
- Habt ihr noch Geld übrig?
- Haben Sie noch Geld übrig?

¿Quién se queda?

Wer bleibt?

Te queda bien.

Das steht dir gut.

Tomás se queda.

Tom bleibt.

¿Todavía queda sal?

Gibt es noch Salz?

¿Dónde queda Namibia?

Wo liegt Namibia?

¿Cuánta leche queda?

- Wie viel Milch bleibt über?
- Wie viel Milch bleibt übrig?

¿Nos queda cerveza?

Ist für uns Bier übrig?

Te queda estupendamente.

Es steht dir fabelhaft.

- ¿Por dónde queda la playa?
- ¿En qué camino queda la playa?
- ¿Para adónde queda la playa?

- Wo geht es zum Strand hin?
- Wo geht es hier zum Strand?
- In welcher Richtung liegt der Strand?

- Todavía queda mucho por hacer.
- Aún queda mucho por hacer.

- Es bleibt noch viel zu tun.
- Es ist noch immer viel zu tun.

- No queda nada para comer.
- No queda nada de comida.

Es ist nichts mehr zu essen da.

- ¿Le queda bien el abrigo?
- ¿Le queda bien la chaqueta?

- Steht ihm die Jacke gut?
- Steht ihr die Jacke gut?

- Todavía queda mucho por delante.
- Aún queda harto por delante.

Das hat ganz schön lang gedauert.

Se queda totalmente quieta

Völlig bewegungslos...

Queda poco por hacer.

Es bleibt wenig zu tun.

¿Queda algo de azúcar?

Ist noch Zucker da?

Queda muy poco papel.

Es ist nur noch wenig Papier übrig.

Queda a tu decisión.

- Das hängt von deiner Entscheidung ab.
- Das hängt von eurer Entscheidung ab.
- Das hängt von Ihrer Entscheidung ab.

¿Hay toque de queda?

- Gibt es eine Ausgangssperre?
- Gibt es eine Sperrstunde?

Queda poco que decir.

Es bleibt wenig zu sagen.

Ya no queda leche.

Es gibt keine Milch mehr.

Damasco queda en Siria.

Damaskus liegt in Syrien.

No nos queda té.

- Wir haben keinen Tee mehr.
- Uns ist der Tee ausgegangen.

Sólo queda una alternativa.

Es gibt nur eine Alternative.

El verde te queda.

- Grün steht dir.
- Grün steht euch.
- Grün steht Ihnen.

¿Dónde queda la playa?

Wo ist der Strand?

Todo queda conforme estaba.

Es bleibt alles so, wie es war.

Te queda muy bien.

Das steht dir sehr gut.

Tom se queda aquí.

Tom bleibt hier.

¡Queda claro el problema!

Da haben wir den Salat!

Ya no queda sal.

Es ist kein Salz mehr da.

- Quedas detenido.
- Queda detenido.

Sie sind verhaftet!

Japón queda en Asia.

- Japan liegt in Asien.
- Japan befindet sich in Asien.

¿Cuánto tiempo me queda?

Wie viel Zeit bleibt mir noch?

¿Dónde queda el zoológico?

Wo ist der Zoo?

¿Todavía me queda tiempo?

Schaffe ich es noch?

No me queda nada.

Ich habe gar nichts mehr.

Queda mucho por hacer.

Es gibt noch viel zu tun.

No sé dónde queda.

- Ich weiß nicht, wo es ist.
- Ich weiß nicht, wo das ist.

Casi no queda vino.

Es ist fast kein Wein mehr da.

- ¿En qué camino queda la playa?
- ¿Para adónde queda la playa?

In welcher Richtung liegt der Strand?

- No hay más sal.
- Ya no queda sal.
- No queda sal.

Es ist kein Salz mehr da.

- ¿Dónde está la entrada?
- ¿Dónde queda la entrada?
- ¿Dónde queda el ingreso?

Wo ist der Eingang?

Queda un poco de agua.

Es ist noch etwas Wasser da.

¿Queda aún algún asiento disponible?

- Sind noch Plätze zu haben?
- Sind noch Sitze frei?

Parece que no queda dinero.

Es scheint kein Geld mehr übrig zu sein.

¿Hacía dónde queda Central Park?

In welcher Richtung liegt der Zentralpark?