Translation of "Queda" in Finnish

0.008 sec.

Examples of using "Queda" in a sentence and their finnish translations:

¿Dónde queda Damasco?

Missä Damaskos sijaitsee?

¿Quién se queda?

Kuka jää?

Tomás se queda.

- Tom jää.
- Tomi jää.

- Todavía queda mucho por delante.
- Aún queda harto por delante.

- Onpa vielä pitkä matka.
- Onpa tässä vielä paljon tehtävää.

Se queda totalmente quieta

Täysin liikkumattomana -

Damasco queda en Siria.

Damaskos on Syyriassa.

El verde te queda.

Vihreä sopii sinulle.

¿Dónde queda la playa?

Missä ranta on?

Japón queda en Asia.

Japani sijaitsee Aasiassa.

El negro te queda bien.

Musta sopii sinulle.

¿Me queda bien este vestido?

Näyttääkö tämä mekko hyvältä päälläni?

Francia queda en Europa Occidental.

Ranska on Länsi-Euroopassa.

¿En qué país queda Damasco?

Missä maassa Damaskos on?

¿Le queda bien el abrigo?

Istuuko takki hyvin?

Queda leche en el refrigerador.

Jääkaapissa on maitoa jäljellä.

Perdone, ¿dónde queda la estación?

Anteeksi, missä suunnassa asema on?

Este traje me queda ancho.

Tämä puku on minulle liian iso.

¿Dónde queda la embajada española?

Missä on Espanjan suurlähetystö?

Esta camisa te queda bien.

Tuo paita sopii sinulle hyvin.

¿Dónde queda la embajada rusa?

Missä on Venäjän lähetystö?

Esta talla me queda grande.

- Tämä koko on minulle liian iso.
- Tämä on minulle liian suuri koko.

¿Sientes que te queda bien?

Tuntuuko se hyvältä päällä?

La casa nueva queda aquí.

- Se uusi talo sijaitsee täällä.
- Se uusi talo on täällä.
- Se uusi talo on tässä.

- No queda mucha mantequilla en el refrigerador.
- No queda mucha manteca en la heladera.

Jääkaapissa ei enää ole paljoa voita jäljellä.

Las borré. Queda lo más duro.

Pyyhin sen mielestäni. Se oli todella vaikeaa.

Y no les queda otra opción,

Heillä ei ole muuta vaihtoehtoa.

- No hay jabón.
- No queda jabón.

- Saippua on loppu.
- Ei ole saippuaa.
- Saippuaa ei ole.
- Täällä ei ole saippuaa.

Hokkaido queda al norte de Sendai.

Hokkaido on Sendain pohjoispuolella.

- No hay opción.
- No queda otra.

Ei voi muutakaan.

Él nunca se queda por mucho.

Hän ei viivy koskaan pitkään.

Su casa queda cerca del metro.

Tuon henkilön talo on lähellä maanalaista.

Él se queda levantado hasta tarde.

- Hän pysyttelee valveilla myöhään yöhön.
- Hän valvoo aina yömyöhään.

Todavía te queda mucho que aprender.

Sinulla on paljon opittavaa.

La ropa roja le queda bien.

- Punainen mekko sopii hänelle hyvin.
- Punaiset vaatteet sopivat hänelle hyvin.
- Punainen asu sopii hänelle hyvin.

«¿Cuánto queda para cenar?» «Cinco minutos.»

"Kuinka pian illallinen on?" "Viiden minuutin päästä."

El vestido rojo le queda bien.

Punainen mekko sopii hänelle hyvin.

El pelo corto te queda bien.

Sinulle sopii hyvin lyhyt tukka.

¿Ella se queda en un hotel?

- Asuuko hän hotellissa?
- Yöpyykö hän hotellissa?

No tengo un toque de queda.

Minulla ei ole kotiintuloaikaa.

Nagoya queda entre Tokio y Osaka.

Nagoya on Tokion ja Osakan välillä.

Su oficina queda en el centro.

- Hänen toimistonsa sijaitsee kaupungin keskustassa.
- Hänen toimistonsa on kaupungin keskustassa.
- Hänen toimistonsa sijaitsee keskustassa.
- Hänen toimistonsa on keskustassa.

Nuestra escuela queda en este pueblo.

Koulumme sijaitsee tässä kylässä.

Sólo queda una lata de carne.

- Jäljellä on vain yksi lihapurkki.
- Jäljellä on vain yksi lihasäilyke.
- Jäljellä on vain yksi purkki lihaa.
- Jäljellä on vain yksi säilykepurkki lihaa.
- Jäljellä on vain yksi säilyketölkki lihaa.
- Jäljellä on vain yksi lihasäilyketölkki.
- Jäljellä on vain yksi lihasäilykepurkki.
- Siellä on jäljellä vain yksi lihapurkki.
- Siellä on jäljellä vain yksi lihasäilyke.
- Siellä on jäljellä vain yksi purkki lihaa.
- Jäljellä on ainoastaan yksi säilykepurkki lihaa.
- Jäljellä on ainoastaan yksi säilyketölkki lihaa.
- Jäljellä on ainoastaan yksi lihasäilyketölkki.
- Jäljellä on ainoastaan yksi lihasäilykepurkki.
- Siellä on jäljellä vain yksi säilykepurkki lihaa.
- Siellä on jäljellä vain yksi säilyketölkki lihaa.
- Siellä on jäljellä vain yksi lihasäilyketölkki.
- Siellä on jäljellä vain yksi lihasäilykepurkki.
- Siellä on jäljellä ainoastaan yksi lihapurkki.
- Siellä on jäljellä ainoastaan yksi lihasäilyke.
- Siellä on jäljellä ainoastaan yksi purkki lihaa.
- Siellä on jäljellä ainoastaan yksi säilykepurkki lihaa.
- Siellä on jäljellä ainoastaan yksi säilyketölkki lihaa.
- Siellä on jäljellä ainoastaan yksi lihasäilyketölkki.
- Siellä on jäljellä ainoastaan yksi lihasäilykepurkki.
- Jäljellä on vain yksi purkillinen lihaa.
- Jäljellä on vain yksi säilykepurkillinen lihaa.
- Jäljellä on vain yksi säilyketölkillinen lihaa.
- Jäljellä on ainoastaan yksi purkillinen lihaa.
- Jäljellä on ainoastaan yksi säilykepurkillinen lihaa.
- Jäljellä on ainoastaan yksi säilyketölkillinen lihaa.

- No me queda dinero en mi monedero.
- Ya no me queda dinero en la billetera.

Minulla ei ole enää rahaa lompakossani.

Una hembra queda separada de los demás.

Naaras joutui erilleen muista.

- No se puede evitar.
- No queda otra.

Mitään ei ole tehtävissä.

No queda mucha mantequilla en el refrigerador.

Jääkaapissa ei enää ole paljoa voita jäljellä.

No me queda más opción que obedecerle.

Ei auta muu kuin totella häntä.

¿En qué parte de Italia queda Sevilla?

Missä päin Italiaa Sevilla on?

El colegio queda frente a mi casa.

Koulu on kotiani vastapäätä.

La iglesia queda en medio del pueblo.

Kirkko on keskellä kylää.

¿Qué tan lejos queda Hakata desde aquí?

Kuinka kaukana Hakata on täältä?

Ya no queda sitio en el infierno.

Helvetissä ei ole enää tilaa.

¿Tom se queda en el hotel Hilton?

Asuuko Tom hotelli Hiltonissa?

El oden frío también queda bastante bueno.

Oden maistuu aika hyvältä kylmänäkin.

Si uno queda atrapado en ellas, ¡está perdido!

Jos lumivyöry sattuu eteen, se on menoa.

Su casa queda al otro lado del puente.

Hänen talonsa on sillan toisella puolella.

- Roma queda en Italia.
- Roma está en Italia.

Rooma on Italiassa.

- Japón queda en Asia.
- Japón está en Asia.

Japani on Aasiassa.

Nuestro colegio queda al otro lado del río.

- Koulumme on joen toisella puolella.
- Koulumme on toisella puolella jokea.

Tom a veces se queda dormido en clases.

Tom nukahtaa silloin tällöin tunnilla.

La escuela queda apenas a cinco minutos caminando.

Koulu on vain viiden minuutin kävelymatkan päässä.

Nos queda una buena distancia a pie hacia allí.

Sinne on vielä pitkä kävelymatka tuohon suuntaan.

Ella es tímida, y siempre se queda por detrás.

Hän on ujo ja pysyy aina taka-alalla.

- Nos queda muy poco tiempo.
- No tenemos mucho tiempo.

Meillä ei ole paljoa aikaa.

El toque de queda es a las 10 pm.

- Kotiintuloaika on kymmeneltä illalla.
- Ulkonaliikkumiskielto alkaa kymmeneltä illalla.

Supongo que esta corbata queda bien con el traje.

Luulen, että tämä solmio sopii puvun kanssa.

Un extranjero me preguntó en dónde queda la estación.

Ulkomaalainen kysyi minulta missä asema on.

¿Dónde queda la entrada a la cueva del dragón?

- Missä on sisäänkäynti lohikäärmeen luolaan?
- Mistä pääsee lohikäärmeen luolaan sisään?

Este es el hotel donde Tom se queda normalmente.

Tämä on hotelli, jossa Tom yleensä yöpyy.

- El negro te favorece.
- El negro te queda bien.

Musta sopii sinulle.

Esto es todo lo que queda... ...del sistema de rieles.

Vain tämä on jäljellä - vaunujärjestelmästä.

¿O reconocemos que nos queda poca agua que debemos reponer

Vai tunnustammeko, että tarvitsemme lisää vettä -

Cada vez que vamos de excursión, él se queda retrasado.

Hän jää jälkeen joka kerran kun käymme vaeltamassa.

Él se queda por harto tiempo cada vez que viene.

- Hän viipyy pitkään joka kerran kun hän tulee.
- Hän jää pitkäksi aikaa aina kun hän tulee.

No nos queda opción. Vamos a pedir un rescate de emergencia.

Ainoa vaihtoehto on soittaa apua.

Uno imagina que, cuando llueve, el agua baja y queda aquí.

Sateen tullessa - vesi kerääntyy tänne.

- No está lejos de aquí.
- No queda muy lejos de aquí.

Se ei ole kaukana täältä.

La casa de Tom queda a solo tres cuadras de aquí.

Tomin talo on vain kolmen korttelin päässä täältä.

Queda mucho desierto por explorar, pero este veneno no resiste el calor.

Aavikkoa on vielä paljon tutkittavana, mutta myrkky ei säily kauan kuumuudessa.

- ¿Dónde están los servicios?
- ¿Dónde está el baño?
- ¿Dónde queda el baño?

Missä on WC?

- Mi casa queda en una colina.
- Mi casa está en una colina.

- Taloni on kukkulan päällä.
- Taloni on kukkulalla.

- ¿Dónde está el baño?
- ¿Dónde está el servicio?
- ¿Dónde queda el baño?

Missä WC on?

- Te ves bien con el cabello corto.
- Te queda bien el pelo corto.

Näytät hyvältä lyhyissä hiuksissa.

- La lapicera se quedó sin tinta.
- Al bolígrafo ya no le queda tinta.

Kynästä on loppunut muste.

- Usualmente Tom se queda en hoteles cinco estrellas.
- Tom suele quedarse en hoteles de cinco estrellas.

Tom yöpyy yleensä viiden tähden hotelleissa.

- Francia está en Europa Occidental.
- Francia queda en Europa Occidental.
- Francia se encuentra en Europa Occidental.

Ranska on Länsi-Euroopassa.