Translation of "Queda" in English

0.028 sec.

Examples of using "Queda" in a sentence and their english translations:

- Queda uno.
- Queda una.

There's one left.

- ¿Queda sal?
- ¿Queda algo de sal?

Is there any salt left?

- ¿Aún queda sal?
- ¿Todavía queda sal?

Is there salt left?

- ¿Queda cerveza?
- ¿Queda algo de cerveza?

Is there any beer left?

Queda perfecto.

It fits perfectly.

¿Queda sal?

Is there salt left?

Queda detenido.

- You're under arrest.
- You're under arrest!

¿Qué queda?

What's left over?

¿Queda arroz?

Is there any rice left?

¿Queda hueco?

Is there any room left?

- Ya no queda sal.
- No queda sal.

- There is no salt left.
- There's no more salt.

- No queda nada de queso.
- Ya no queda queso.
- No queda más queso.

There is no more cheese left.

- No queda nada para comer.
- No queda comida.
- No queda nada de comida.

- There is no food left.
- There's no food left.
- There is nothing left to eat.
- There isn't any food left.

- No queda nada para comer.
- No queda comida.

- There is no food left.
- There's no food left.
- There isn't any food left.

- Todavía queda mucho por hacer.
- Aún queda mucho por hacer.
- Queda mucho por hacer.

- There still remains much to be done.
- There's still much to do.
- A lot still remains to be done.
- There are still a lot of things to do.
- There's still a lot of work to do.
- There's plenty of work left to do.

Nadie queda exento,

No one is exempt from this,

No queda sal.

- There is no salt left.
- There's no more salt.
- The salt ran out.
- There's no salt left.

No queda leche.

There isn't any milk left.

Así queda mejor.

Now this is more like it.

Queda poca agua.

There is little water left.

¿Queda leche ahí?

Is there any milk left?

No queda comida.

- There is no food left.
- There's no food left.
- There isn't any food left.

¿Dónde queda Damasco?

Where is Damascus?

No queda nadie.

There's no one left.

Queda poco tiempo.

- There is little time left.
- There's little time left.

No queda nada.

There's nothing left.

¿Te queda dinero?

Do you have any money left?

¿Cuánta leche queda?

How much milk is there left?

¿Quién se queda?

Who's staying?

Queda un día.

There's a day left.

No queda otra.

- It can't be helped.
- It cannot be helped.
- There is no choice.
- That can't be helped.

Te queda bien.

- That looks smart on you.
- That looks good on you.

Tomás se queda.

Tom is staying.

¿Cuánto dinero queda?

How much money is left?

¿Dónde queda Namibia?

Where is Namibia?

¿Os queda leche?

- Do you have any more milk?
- Do you guys have any more milk?

¿Nos queda cerveza?

Do we have any more beer?

- ¿Por dónde queda la playa?
- ¿En qué camino queda la playa?
- ¿Para adónde queda la playa?

Which way is the beach?

No se queda dormido, se queda ahí trabado, se estresa.

It doesn't fall asleep, it gets caught up, it stresses out.

- Todavía queda mucho por hacer.
- Aún queda mucho por hacer.

- Much still remains to be done.
- There still remains much to be done.
- A lot still remains to be done.
- A good deal remains to be done.

- Su dormitorio queda aquí arriba.
- Su habitación queda justo arriba.

Her bedroom is just above.

- No queda nada para comer.
- No queda nada de comida.

- There is no food left.
- There's no food left.
- There is nothing left to eat.
- There isn't any food left.

- ¿Le queda bien el abrigo?
- ¿Le queda bien la chaqueta?

Does the coat fit well?

- Todavía queda mucho por delante.
- Aún queda harto por delante.

I've still got a lot of work to do.

¡Es negra! ¡Queda feo!"

She is black! It's ugly!"

Bien frio queda, ¿no?

It's really cool, right?

Se queda totalmente quieta

Standing completely still,

Casi no queda vino.

There is little wine left.

Queda poco por hacer.

Little remains to be done.

¿Queda algo de azúcar?

Is there still any sugar?

Queda muy poco papel.

There's very little paper left.

Queda a tu decisión.

It rests on your decision.

¿Hay toque de queda?

Is there a curfew?

Solo me queda uno.

I've only got one left.

¿Dónde queda el zoológico?

- Where's the zoo located?
- Where's the zoo?

¿Cuánto tiempo me queda?

How much more time do I have?

Damasco queda en Siria.

Damascus is located in Syria.

No nos queda té.

- We've run out of tea.
- We're out of tea.

Sólo queda una alternativa.

There is but one alternative.

El verde te queda.

Green suits you.

Solo queda un día.

There's just one day left.

¿Dónde queda la playa?

- Where is the beach?
- Where's the beach?