Translation of "Terminar" in Japanese

0.008 sec.

Examples of using "Terminar" in a sentence and their japanese translations:

- Déjame terminar.
- Dejame terminar.

最後まで言わせてください。

Déjame terminar.

- 最後まで話をつづけさせてください。
- 最後まで言わせてください。

- Acabo de terminar de comer.
- Acabo de terminar de almorzar.

- ちょうど昼食を終えたところだ。
- ちょうど昼ご飯を食べ終わったとこだよ。
- 昼食が済んだとこだよ。

- Fue duro terminar el trabajo.
- Fue difícil terminar el trabajo.

その仕事をやり遂げるのは大変だった。

Logré terminar el trabajo.

なんとかその仕事を終えた。

¿Quieres terminar como Tom?

最後はトムみたいになりたいのですか。

Por favor, déjame terminar.

最後まで言わせてください。

- Acabo de terminar mi trabajo.
- Recién acabo de terminar mi trabajo.

たった今仕事が終わったところです。

- ¿Para cuándo puedes terminar ese trabajo?
- ¿Cuándo podrás terminar ese trabajo?

いつまでにその仕事を終わらせることができますか。

- Es tu deber terminar el trabajo.
- Es tu obligación terminar el trabajo.

その仕事を終えるのは君の義務だ。

Acabo de terminar de empacar.

ちょうど荷造りが終わったところです。

Acabo de terminar de comer.

- 私はちょうど昼食を食べ終えたところだ。
- ちょうど昼食を終えたところだ。

Acabo de terminar de almorzar.

私はちょうど昼食を食べ終えたところだ。

Acabamos de terminar de desayunar.

- 私達はちょうど食事を終えた所です。
- うちら、今ちょうど朝ごはんを食べたとこだよ。

No pude terminar el deber.

私は宿題を終えることができなかった。

No pudimos terminar ese trabajo.

私はその仕事を終えることができなかった。

Acabo de terminar mi tarea.

- 私は宿題を終えたところだ。
- 私はちょうど宿題を終えたところだ。
- ちょうど宿題を終えたところだ。
- ちょうど宿題をすませたところだよ。
- ちょうど宿題が終わったとこだよ。

Acabo de terminar de desayunar.

- 私はちょうど朝食を済ませたところです。
- 今朝食が済んだところです。

Primero debo terminar este trabajo.

- まず第1にこの仕事を終えなくてはいけない。
- まずは、この仕事を片付けないと。

Al terminar, abre la ventana.

- 済んだら、窓開けといてね。
- 終わったら、窓を開けときなさい。

- ¿Cuánto se tardará en terminar el trabajo?
- ¿Cuánto tiempo llevará terminar el trabajo?

その仕事を終えるのにどの位時間がかかりますか。

- Me llevó cinco horas terminar el trabajo.
- Tardé cinco horas en terminar el trabajo.
- Me tomó cinco horas para terminar el trabajo.

その仕事を終えるのに五時間かかった。

- Terminar este trabajo toma mucho tiempo.
- El terminar este trabajo toma un largo tiempo.

この仕事を終えるには、長い時間がかかります。

Ella debía terminar ese trabajo ayer.

彼女は昨日仕事を終えてしまったにちがいない。

Ella planea terminar con su novio.

- 彼女はボーイフレンドと別れるつもりだ。
- 彼女ね、彼と別れるつもりなのよ。

Ellos cooperaron para terminar la pintura.

彼らは協力してその絵を仕上げた。

Naomi acaba de terminar su trabajo.

直美はちょうど仕事をし終えたところだ。

¿Cuándo vas a terminar tu tarea?

君の宿題はいつ終わりますか。

¿Para cuándo puedes terminar ese trabajo?

いつまでにその仕事を終わらせることができますか。

No puedo terminar mi trabajo hoy.

今日、私は仕事を完了できません。

Le costaba mucho terminar su trabajo.

彼は仕事を終えようと骨を折った。

Después de terminar su trabajo, salieron.

仕事を終えてから、彼らは外出した。

Deberías terminar tu tarea en seguida.

- あなたはすぐに宿題を終えるべきです。
- 宿題はすぐに終わらせた方がいいぞ。

Es tu deber terminar el trabajo.

その仕事を終えるのは君の義務だ。

- Yo quiero terminar el trabajo por mi cuenta.
- Quiero terminar el trabajo por mí mismo.

私は自分だけでその仕事を終わらせたいのです。

Tienes que terminar tu tarea de inmediato.

宿題はすぐ片付けないとだめですよ。

No puedo terminar esta parte del rompecabezas.

パズルのここの部分が仕上がらない。

Me las arreglé para terminar el libro.

- どうにかその本を読み終えた。
- 何とかあの本は読み終えたよ。

Acabo de terminar de escribir una carta.

ちょうど手紙を書き終えたところです。

Si juntamos nuestros esfuerzos, podremos terminar esto.

力を合わせれば、これを終わらせられるだろう。

Ella trabajó duro para terminar la tarea.

彼女はその仕事を終わらせようと良く働いた。

Al terminar de correr, él estaba feliz.

彼は走り終えた時、幸せだった。

Le tomará dos horas terminar el trabajo.

彼がその仕事を終えるのに2時間かかるだろう。

Le llevó una semana terminar el trabajo.

彼がその仕事を終えるのに1週間かかった。

No le gusta dejar nada sin terminar.

- 彼女は何事もやり終えないで放っておくのが嫌いだ。
- 彼女は何かをやりかけで放っておくのが好きではない。

Quiero terminar este trabajo a las cinco.

5時までにこの仕事を終えたいな。

Debes terminar este trabajo en una semana.

あなたは一週間でこの仕事を終えねばならない。

Estoy agotado, pero debo terminar mis deberes.

私は疲れている、それにかかわらず、宿題を終えなければならない。

Cuando llegue, el concierto estaba por terminar.

私が着いたとき、コンサートはほとんど終わりだった。

Necesito más tiempo para terminar mi tarea.

宿題を終わらせるのにもっと時間が欲しい。

Hice un esfuerzo para terminar mi trabajo.

私は仕事を終えようと努力した。

Es imposible terminar esto en dos días.

これを2日で終えるのは不可能だ。

Gracias a tu ayuda, pude terminar temprano.

あなたのおかげで、私は早く終えることが出来ました。

Intentaba sentarme a meditar al terminar el día,

一日の終わりに 座って瞑想しますが

Esperábamos terminar el trabajo antes de las fiestas.

我々は休み前に仕事を仕上げたかったのだが。

Tenemos que terminar nuestra tarea en primer lugar.

まず最初に宿題を終わらせなくちゃ。

Le llevó toda la tarde terminar el trabajo.

その仕事を終えるのに彼女は午後全部かかった。

Es difícil terminar el trabajo en un día.

その仕事を一日で終えるのは難しい。

Es imposible terminar el informe en una semana.

1週間でそのレポートを仕上げるなんて不可能だ。

Debo terminar este trabajo para el próximo martes.

来週の火曜日までにこの仕事を終わらせなければなりません。

Aunque estaba cansada, trató de terminar el trabajo.

彼女は疲れていたけれども、その仕事を仕上げようと努力した。

Si empezamos temprano, podemos terminar para el almuerzo.

早く始めれば昼飯までに終えられる。

Yo jugué videojuegos después de terminar mi tarea.

宿題を済ませてからテレビゲームをしました。

Acabo de terminar de lavar todos los platos.

私はちょうど皿を全部洗い終えたところだ。

Debo terminar de leer ese libro para mañana.

その本を明日までに読み終えなければならないんだ。

Tengo que terminar este trabajo para el jueves.

私は今度の火曜日までにこの仕事を終えてしまわなければならない。

Tengo que terminar el trabajo para las cuatro.

私は4時までにその仕事を終えなければなりません。

Falta poco para terminar las obras de construcción.

工事は着々と完成に近づいている。

Planeo terminar eso en dos o tres minutos.

2、3分でそれを終えるつもりだ。

Después de terminar su tarea, vio la tele.

宿題を済ませてから、彼はテレビを見た。

Kate quiere terminar su tarea para las diez.

- ケイトは10時までに宿題を終えたい。
- ケイトは十時までに宿題を終わらせたいと思っている。

Ann acaba de terminar de escribir su informe.

アンはちょうどレポートを書き終えたところだ。

Estoy cansado; sin embargo, debo terminar mi tarea.

私は疲れている、それにかかわらず、宿題を終えなければならない。

Yo quiero terminar el trabajo por mi cuenta.

私は自分だけでその仕事を終わらせたいのです。

- ¿Cuál es la mejor manera de terminar con la guerra?
- ¿Cuál es el mejor modo de terminar con la guerra?

戦争を終わらせる最善の方法は何ですか。

Juntos, creo que podemos terminar con la encarcelación masiva.

全員で団結すれば 大量収監問題に終止符を打てることを

El árbitro sopló su silbato para terminar el partido.

審判は試合を終わらせるために笛を吹いた。

Acababa de terminar los deberes cuando Ted me llamó.

テッドから電話がかかったとき、私はちょうど宿題を終えたところだった。