Translation of "Parecía" in Japanese

0.014 sec.

Examples of using "Parecía" in a sentence and their japanese translations:

Parecía…

‎まるで・・・

- Parecía joven.
- Él parecía joven.

彼は若く見えた。

Parecía joven.

彼は若く見えた。

Parecía ausente.

彼は心ここにあらずという感じだった。

- Mi esposa parecía asustada.
- Mi esposa parecía sorprendida.

妻は驚いたように見えた。

No parecía interesada.

彼女は関心がなさそうな様子だった。

Parecía estar hambriento.

彼はひもじそうに見えた。

Ella parecía enferma.

彼女は病気だったらしい。

Nadie parecía oír.

誰も聞こえなかったらしいです。

Ella parecía emocionada.

彼女は興奮しているように見えた。

- Parecía que Tom estaba bien.
- Tom parecía estar bien.

トムは元気そうだった。

No parecía particularmente revolucionario,

特に画期的なものには見えませんでしたが

El público parecía aburrido.

観客は退屈しているように見えた。

Hitomi parecía muy contenta.

ひとみはとても楽しそうにみえた。

El anciano parecía sabio.

その老人は賢明に見えた。

¿El coche parecía viejo?

その車は古びて見えましたか。

Ella parecía muy sorprendida.

彼女は大変驚いたらしい。

Él parecía un médico.

彼は医者のように見えました。

Él parecía muy feliz.

彼はとてもうれしそうに見えました。

Su vestido parecía barato.

彼女のドレスは安物に見えた。

Mary parecía estar durmiendo.

メアリーは眠っているようだった。

Parecía haber estado enfermo.

彼は病気をしていたようだった。

Mi esposa parecía asustada.

妻は驚いたように見えた。

Steve parecía muy feliz.

スティーブはとても嬉しそうに見えた。

Este libro parecía interesante.

この本は面白いように思えた。

Carl parecía muy feliz.

カールはとても嬉しそうだった。

Tom parecía muy feliz.

トムはとても嬉しそうだった。

- Ella parecía más bonita que nunca.
- Ella parecía más guapa que nunca.

彼女は今までにない程美しく見えた。

Al principio, todo parecía igual.

‎最初のうちは ‎どこを見ても同じ風景

A estas alturas, todo parecía…

この森は一見すると—— 304日目 304日目

Todo parecía difícil al comienzo.

初めは何でも難しそうに見えた。

Parecía saberlo todo del tema.

何もかも心得ていると言うような顔をしていた。

Todo parecía andar mal conmigo.

何もかも私にはうまくいかないように思われた。

La familia parecía estar maldita.

その家族には呪いがかけられているようだった。

Ella parecía haber estado enferma.

彼女は病気だったようだ。

Parecía que él estaba bien.

彼は元気だったらしい。

Él jamás parecía lograr nada.

彼は何も成し遂げられないように思われた。

- Parecía sola.
- Ella lucía sola.

彼女は寂しそうだった。

Parecía que él estaba enfermo.

彼は病気のようだった。

El porvenir parecía muy negro.

前途は暗澹としていた。

Él parecía haber sido rico.

- 彼は金持ちであったかのように見えた。
- 彼は金持ちだったらしかった。

Parecía que Tom estaba bien.

トムは元気そうだった。

Y parecía atacar las causas subyacentes

副作用はなく 症状を抑えるというよりは

Ese parecía ser nuestro trabajo ahora.

その橋渡しが私たち2人の役目です

Betty parecía sorprendida con las noticias.

べティはその知らせを聞いて驚いたようだった。

La idea parecía absurda al principio.

その考えは最初のうちはばかげているように思えた。

- Ella se veía triste.
- Parecía triste.

彼女は悲しそうに見えた。

Ella parecía más animada que antes.

彼女は前より元気そうだった。

Parecía como si hubiese estado enferma.

彼女はまるで病気であったかのように見えた。

Les parecía difícil ganarse la vida.

彼らは生計を立てていくのは難しいと思った。

Parecía que estaban contando una mentira.

彼らは嘘を言っているように思えた。

Parecía que él había estado enfermo.

彼は病気であったように思えた。

Él parecía preocupado por su salud.

彼は体を心配している様子だった。

Él parecía sorprendido de mi ignorancia.

彼は私の無知に驚いたようだった。

Él parecía decepcionado de los resultados.

彼は結果を聞いてがっかりした様子だった。

Él parecía haber sido muy feliz.

彼はとても幸せだったように思えた。

El bebe parecía estar profundamente dormido.

その赤ちゃんはぐっすり眠っているようだった。

Tenía cuarenta años, pero parecía mayor.

彼女は40歳であるが、もっと年輩に見えた。

Ella parecía decepcionada con el resultado.

彼女はその結果にがっかりした様子だった。

Esa chica parecía no sentirse bien.

その少女は気分が悪そうだった。

Parecía que Tom estaba escondiendo algo.

トムは何かを隠しているようだった。

Su coartada parecía forjada en hierro.

彼のアリバイは完璧に見えた。

- Tom lucía feliz.
- Tom parecía feliz.

トムは幸せそうだった。

Tom dijo que Mary parecía borracha.

トムが言うには、メアリーが酔ってたみたいだったって。

- Parecía que no hubiera nadie en la villa.
- Parecía que no había nadie en el pueblo.

その村には誰もいないようだった。

Parecía que él estaba corto de dinero.

彼にはお金が足りないようだった。

El cielo parecía fundirse con el mar.

空が海と一つに溶け込むように見えた。

La pregunta parecía fácil a primera vista.

一見したところ、その問題は易しそうにみえた。

Pensó que se parecía a una jaula.

それは鳥かごのようだと彼は思いました。

La chica se parecía a su madre.

その女の子は母と似ていた。

Ese hecho parecía irritar a su esposo.

その事実は彼女の夫をいらいらさせるようだった。

El atleta parecía inmune a la fatiga.

その競技者は疲れがとれたようだった。

El gigantesco edificio parecía tocar el cielo.

その巨大なビルは空に届くように思えた。

Ella parecía aburrirse mientras hacíamos el amor.

性交の最中彼女はつまらなそうな顔をしていた。

Su sombra en la pared parecía triste.

壁に映った彼の影は悲しそうだった。