Translation of "Semejante" in Russian

0.003 sec.

Examples of using "Semejante" in a sentence and their russian translations:

¿Cómo puedes decir semejante tontería?

- Как ты можешь говорить такую ерунду?
- Как ты можешь говорить подобную глупость?

Es inútil leer semejante libro.

Бесполезно читать подобную книгу.

¿Cómo puedes comer semejante porquería?

Как ты можешь есть такую гадость?

Semejante plan difícilmente tendrá éxito.

У такого плана мало шансов на успех.

No sé cómo circulaba semejante rumor.

- Я не знаю, откуда возникли эти слухи.
- Я не знаю, как мог распространиться такой слух.

¿Por qué has hecho semejante estupidez?

Почему ты так глупо поступил?

Deben estar locos para creer semejante sinsentido.

Они, должно быть, спятили, раз верят в такую чушь.

¿Cómo puedes haber cometido un error semejante?

Как ты мог сделать такую ошибку?

¿Crees que va a colar semejante excusa?

Думаешь, такое оправдание прокатит?

Ella no debería haber hecho semejante cosa.

Ей не следовало так поступать.

Espero volver a tener una oportunidad semejante.

Надеюсь, у меня ещё будет такая возможность.

Es estúpido de tu parte cometer semejante error.

Глупостью с твоей стороны было совершить такую ошибку.

Me avergüenza que mi hijo sea semejante gandul.

Мне стыдно, что мой сын такой лентяй.

No entiendo cómo he podido cometer semejante error.

Ума не приложу, как я мог совершить подобную ошибку.

¿Cómo es que tú hablas con semejante tartamudeo?

Как тебе удаётся говорить с таким заиканием?

¿Qué otra cosa podía hacer en semejante situación?

Что ещё я мог сделать в такой ситуации?

Él ha de ser tonto para creer semejante cosa.

Он, должно быть, дурак, если верит в такое.

La forma de Italia es semejante a una pierna.

Своей формой Италия напоминает ногу.

No creo que Tom pueda haber dicho semejante cosa.

Я не верю, что Том мог такое сказать.

Jamás en mi vida había visto yo semejante aguacero.

В жизни не видел такого ливня.

No deberías decir algo semejante cuando hay niños cerca.

Ты не должен говорить такие вещи, когда рядом дети.

La mentalidad que hace posible semejante violencia es la misma.

тип мышления, который делает возможным это насилие, тот же самый.

No siento nada más que desprecio por semejante conducta deshonesta.

Такое бессовестное поведение не вызывает у меня ничего, кроме презрения.

- ¿Cómo te atreves a decir semejante cosa?
- ¿Cómo osáis decir eso?

- Как ты смеешь говорить такое?
- Как ты смеешь говорить такие вещи?
- Как вы смеете говорить такие вещи?
- Как вы смеете такое говорить!
- Как ты смеешь такое говорить!

De entre semejante situación, él es el que más sale ganando.

От подобного расклада больше всего выигрывает он.

- ¿De verdad te crees esa patraña?
- ¿De verdad te crees semejante patraña?

Ты правда веришь в эту небылицу?

- No puede haber hecho una cosa tan tonta.
- No puede haber hecho semejante tontería.

Не мог он такой глупости сделать.

Semejante debilidad se puede perdonar con más facilidad a una mujer que a un hombre.

Подобную слабость легче простить женщине, чем мужчине.

- No deberías decir esa clase de cosas cuando hay niños cerca.
- No deberías decir algo semejante cuando hay niños cerca.

- Ты не должен говорить такое при детях.
- Ты не должен говорить такие вещи, когда рядом дети.