Translation of "Relaciones" in Japanese

0.005 sec.

Examples of using "Relaciones" in a sentence and their japanese translations:

Como las relaciones humanas.

人間関係なんかです

Ellos tuvieron relaciones anoche.

彼らは昨晩セックスしました。

Hemos roto relaciones con ellos.

私たちは彼らとは関係を断っている。

Evitaba las relaciones, las saboteaba,

私は恋愛を避け 恋愛から目を背けてきました

Y son geniales en relaciones humanas.

人間関係においては天才的なのです

Los países terminaron las relaciones amistosas.

両国は友好関係を打ち切った。

No te relaciones con esa gente.

あんな人たちと関わり合いになるな。

¿Y qué relaciones sabotearías o tolerarías

その真実を手放さないために どんな人との関係を

Japón tiene relaciones diplomáticas con China.

日本は中国と外交関係がある。

El trabajo de enseñar es forjar relaciones

教師の仕事は 関係を築くことです

También mostramos la soledad en las relaciones,

人間関係の中にだって孤独があることも このゲームでは表現しています

Los dos países no tienen relaciones diplomáticas.

その両国は外交関係がない。

Japón mantiene relaciones amistosas con Estados Unidos.

日本は米国と友好関係を保っている。

Las relaciones entre esos cinco son enredadas.

あの5人の関係は、ややこしい。

Las mujeres suelen conversar para mantener relaciones personales.

女性は人間関係を維持するためにお喋りを利用する。

Las dos lecciones son sobre relaciones de largo plazo,

学ぶことが二つあります 長期の関係と

Las relaciones entre Murat y el Emperador se tensaron.

ムラトと天皇の関係は緊張した。

Ese país rompió las relaciones diplomáticas con Estados Unidos.

その国は米国との外交関係を断絶した。

Mis cualidades, mis posesiones, mis relaciones, todo lo que me valoriza,

私の価値を高める資産を取り払ったら 自分には一体何が残るんだろう?」と

Así que si está iniciando un negocio, trabajando en relaciones personales,

ます。ビジネスを始め たり 、人間関係に取り組ん

El dinero no siempre sirve de mucho en las relaciones humanas.

人間関係で大いに役立つのは、いつも金とは限らない。

Causas comunes de estrés son el trabajo y las relaciones humanas.

ストレスの一般的な原因は、仕事と人間関係である。

Y es maravilloso ya que empezamos entonces a aprender otras relaciones

その後 他の関係を学び始めることも 驚くべきことです

Bien, algunas de las lecciones vienen de las relaciones a largo plazo,

長期の関係性を考えたり 評判を考えたり

No deberían incluir ayudar a los alumnos a crear y mantener sus relaciones?

生徒達が関係を築き 維持できるように 手助けすることを含むべきではないでしょうか

Aún no se han establecido relaciones diplomáticas entre Japón y Corea del Norte.

日朝間にはまだ外交関係が樹立されていない。

Hoy en día, las relaciones internacionales y los asuntos internos están estrechamente relacionados.

今日では対外関係と国内問題には親密な関係がある。

1813, aunque sus relaciones con el Emperador, y el mariscal Berthier en particular, fueron cada

を通して奉仕を続けました が、皇帝、特に元帥との関係はますます

Su ministro de Relaciones Exteriores, el marqués de Caulaincourt: “No le agrado a Macdonald, pero es un

外務大臣のコーランクール侯爵に次のように語った。「マクドナルドは私を好きではないが、彼は