Translation of "Roto" in Japanese

0.013 sec.

Examples of using "Roto" in a sentence and their japanese translations:

...está roto.

割(わ)れてる

Está roto.

それは壊れている。

Entero y roto;

対極的に捉えるのをやめること

He roto aguas.

破水しました。

El candado está roto.

錠が壊れている。

Este reloj está roto.

- この時計は故障している。
- この時計はこわれている。

El reloj está roto.

その時計ね、壊れてるんだ。

Mi reloj está roto.

- 私の時計は狂っている。
- 私の腕時計さ、壊れてるんだ。

He roto mis lentes.

私はめがねを壊してしまった。

Encontré mi reloj roto.

私は時計が壊れているのに気付いた。

Nuestro frigorífico está roto.

- うちの冷蔵庫は故障している。
- うちの冷蔵庫が故障している。

El escritorio está roto.

この机は壊れています。

¿Quién ha roto esta ventana?

この窓は誰に壊されたのですか。

Le habían roto el corazón.

- 彼は悲嘆にくれた。
- 彼は悲しみに打ちひしがれた。

Él ha roto su palabra.

彼は約束を破った。

Mi reloj parece estar roto.

時計がどこか故障しているらしい。

¿Quién ha roto el jarrón?

- だれがこの花瓶を壊したのですか。
- 花瓶割ったの誰?

Hemos roto relaciones con ellos.

私たちは彼らとは関係を断っている。

¡Ah! Mi ordenador está roto.

あ〜!!パソコンが壊れた!

- Tiene que haberse roto durante el envío.
- Se habrá roto en el transporte.

船積みの時壊れたに違いない。

Se me ha roto el reloj.

ぼくの時計はこわれています。

Hay un roto para cada descosido.

いい人はたくさんいるわ。

Se me ha roto el embrague.

- クラッチペダルが壊れてしまった。
- クラッチペダル、壊しちゃった。
- クラッチペダルを壊してしまいました。

- Está roto.
- Está estropeado.
- Está rota.

- それは壊れた。
- それは壊れている。

Perdóname por haber roto mi promesa.

約束を破った事を許して下さい。

¿Sabes quién ha roto la ventana?

窓を壊した人を知っているの?

El chico admitió haber roto la ventana.

少年は窓を割ったことを認めた。

El niño reconoció haber roto el jarrón.

少年は花瓶を割ってしまったことを認めた。

El niño debe haber roto la ventana.

その子が窓を割ったに違いない。

Él confesó que había roto el florero.

彼はその花瓶を割ったと白状した。

¿Papá sabe que has roto su reloj?

お父さんは、あなたがお父さんの時計をこわしたことを知っているの。

Todos sus esfuerzos cayeron en saco roto.

彼女のすべての努力は水泡に帰した。

Este muchacho negó haber roto la ventana.

この少年は窓を壊した事を否定した。

A George le habían roto el corazón.

ジョージは失恋した。

No lo arregles si no está roto.

壊れていないなら直すな。

- ¿Qué ha roto Tom esta vez?
- ¿Ha vuelto a romper algo Tom?
- ¿Ha roto nuevamente Tom alguna cosa?

またトムが何か壊したの?

Primera: un cuerpo roto para toda su vida.

1度目は一生 心身の障害を負う事

Si alguna vez les han roto el corazón,

失恋をしたことがある方

Me transmitió el mensaje con el corazón roto

彼の声から残念な 気持ちが伝わったし

Christopher había roto este hechizo de 12 semanas;

クリストファーは医師が言う 例の“12週の呪い”を破り

El ejército prusiano retrocede, pero no es roto.

プロイセン軍は退却したが崩壊してはいなかった

Ella me perdonó por haber roto el espejo.

彼女は鏡を割ったことを許してくれた。

¿Quién ha roto la ventana? Di la verdad.

誰が窓を割ったの。本当の事を言いなさい。

Él me acusó de haber roto nuestra promesa.

彼は約束を破ったと私を非難した。

Había trozos de vidrio roto en el piso.

床にガラスの破片が落ちてたよ。

Ella lo acusó de haber roto su palabra.

彼女は約束を破ったといって、彼を責めた。

He oído que Carol y Will han roto.

キャロルとウィルはわかれちゃったらしいよ。

Después de cortarse el brazo con un cristal roto,

ガラスの破片で腕を切った後

El grifo estaba roto y no se podía usar.

水道の蛇口が壊れていて使えなかった。

- Alguien ha roto este plato.
- Alguien rompió este plato.

誰かがこの皿を割りました。

¿Quién es el gamberro que ha roto la ventana?

窓ガラスを割ったいたずら坊主はだれだ?

- Eso está roto.
- Eso no va.
- Eso no funciona.

それは壊れている。

- Me he roto el brazo.
- Me rompí el brazo.

私は腕を骨折した。

La puerta no se abrirá; el cerrojo debe estar roto.

その戸はどうしても開かない、鍵が壊れているに違いない。

Él trató de reunir los fragmentos de un jarrón roto.

彼は壊れた花瓶の破片をくっつけようとした。

Fue un día en el que mi computadora se había roto,

その日 私のパソコンが壊れ

¡Qué fallo! Podría haberlo devuelto si no hubiese roto el sello.

ミスったなあ。開封してなかったら返品できたのに。

Jack escondió el plato roto, pero su hermana menor lo acusó.

ジャックは壊した皿を隠していたが、下の妹が告げ口した。

El hechizo fue roto y el cerdo se transformó en hombre.

呪文が解けて豚は人間になった。

- Nuestro frigorífico está roto.
- Nuestra heladera está rota.
- Nuestro refri está descompuesto.

- うちの冷蔵庫は故障している。
- うちの冷蔵庫が故障している。

- Esto está roto.
- Esto está quebrado.
- Esto está descompuesto.
- Esto está estropeado.

- これは壊れていました。
- これ、壊れてるよ。

El sueño de los padres se convirtió en un sueño de padres roto.

親としての夢は 悪夢となってしまったのです

¿Todavía confías en él después de que haya roto su promesa dos veces?

- 2度までも彼は約束を破ったのにまだ信じるのか。
- 2回も約束破られて、まだあいつのこと信用してんの?

- ¿Te has quebrado un hueso alguna vez?
- ¿Alguna vez te has roto un hueso?

骨折したことはありますか。

En cuanto me caí, supe en ese mismo instante que me había roto la mano izquierda.

私は転んだ瞬間に手首を折ったことが分かった。

- ¿Quién ha roto la ventana?
- ¿Quién rompió la ventana?
- ¿Quién rompió esta ventana?
- ¿Quién quebró la ventana?

窓を割ったのはだれだ。

- Él rompió la ventana a propósito.
- Él ha roto la ventana intencionadamente.
- Él rompió una ventana a propósito.

奴はわざと窓ガラスを割ったんだ。