Translation of "Salí" in Japanese

0.016 sec.

Examples of using "Salí" in a sentence and their japanese translations:

Salí.

出発した。

No, no salí.

- はい、外出しませんでした。
- 違うよ、出かけてないよ。

Salí en bicicleta.

自転車に乗って出かけた。

Cuando salí, estaba despejado.

家を出る時には晴れていました。

El domingo pasado no salí.

この前の日曜日は出かけなかったよ。

Salí volando de mi casa.

- 急いで家から駆け出した。
- 私は慌てて家を飛び出した。

Salí con la calefacción puesta.

ヒーターをつけたまま外出した。

- Salte.
- Sal.
- Salí.
- Salid.
- Salgan.

- 出て行け!
- 出ていけ。
- 外に出ろ。
- 消え失せろ。
- 出ろ!

Una vez salí en televisión.

僕は一度テレビに出た。

No salí por miedo a resfriarme.

私は風邪をひかないように外出しなかった。

Llame quien llame, dile que salí.

誰が電話してきても、私は外出していると言ってください。

Me salí del equipo de béisbol.

私は野球チームから外された。

Salí temprano para no llegar tarde.

遅れないよう早く出発した。

Salí sobre las dos y media.

- 2時半頃出た。
- 2時半頃出発した。

Salí de casa a las siete.

私は七時に家を出た。

Salí con mi perro a caminar.

私は犬を連れてあちこち歩き回った。

Salí corriendo y cogí un taxi.

私は外に走って行って、タクシーをつかまえた。

- Bajé del taxi.
- Salí del taxi.

私はタクシーから出た。

Dile que salí a quienquiera que llame.

たとえ誰が電話してきても、私は留守だと言ってくれ。

Ayer salí de la casa sin desayunar.

私は昨日は朝食をとらないで家を出た。

Salí a pesar de que estaba lloviendo.

私は雨が降っていたが出かけた。

No quería resfriarme, así que no salí.

私は風邪をひかないように外出しなかった。

Hacía mucho frío, por eso no salí.

とても寒かったので外出しませんでした。

A quien sea que venga dile que salí.

だれかきても留守だといってくれ。

Le encargué el resto a él y salí.

彼に後の仕事を任せて外出した。

Salí temprano, así pudiera conseguir un buen asiento.

良い席が取れるように早く出た。

Dile que salí a quienquiera que llame ahora.

今誰から電話があっても、私は留守だと伝えて下さい。

Comí el desayuno rápidamente y salí de casa.

私は急いで朝食を食べて、家を出た。

En cuanto a hoy, salí con mis amigos.

今日ね、友達と遊んできたの。

Sea quien sea quien venga, dile que salí.

誰がきても、留守だといってくれ。

Porque cuando salí de la habitación de esa madre,

お母さんの部屋から出てきた時に

Salí de casa pronto para no perder el tren.

列車に乗り遅れるといけないと思い、朝早く家を出た。

Una vez salí en televisión, pero nadie me cree.

僕は一度テレビに出たんだが、誰も僕を信じてくれない。

Sintiendo la casa sacudirse, yo salí corriendo a la calle.

家が揺れるのを感じて、私は走って通りへ飛び出した。

Empezó a llover cinco minutos después que salí de casa.

私が家を出てから5分後に雨が降り出した。

Salí del país para ir a estudiar derechos humanos en Europa.

外国に留学したんです 人権を学ぶためにヨーロッパに行ったり

- Sal de la sala.
- Sal de la habitación.
- Salí de la habitación.

- 部屋を出ろ。
- 部屋から出てちょうだい。

Yo salí temprano de casa para así poder coger un buen asiento.

良い席を取るために私は早く家をでた。

No salí a ningún lado porque tú me dijiste que no lo hiciera.

- 私はまったく外出しなかった、というのは君がそうしないように言ったから。
- 君が外出するなと言ったから、どこにも行かなかったよ。

- Hace diez años que dejé Japón.
- Han pasado diez años desde que salí de Japón.

- 日本を出てから10年になる。
- 日本を離れて十年になる。

Sintiendo la casa sacudirse, yo salí corriendo al patio en la parte trasera de la casa.

家が揺れるのを感じたので、裏口から庭に飛び出した。

- En cuanto salí, le di una patada al muro.
- En cuanto escapé, le pegé una patada al muro.

出るとすぐ、俺は壁を蹴飛ばした。

- Al salir de la estación vi a un hombre.
- Cuando salí de la estación de trenes vi a un hombre.

私が駅を出た時、男の人を見た。