Translation of "Dile" in Japanese

0.004 sec.

Examples of using "Dile" in a sentence and their japanese translations:

- Dile que se espere.
- Dile que espere.

彼に待つように言って下さい。

Dile eso cuando vuelva.

彼が戻っていたら、そう伝えて下さい。

Dile hola a Jimmy.

ジミーによろしくね。

Dile tu nombre al profesor.

先生にあなたの名前を言いなさい。

Dile que espere, por favor.

彼に待つように言って下さい。

Dile a Tom que no.

トムに「ダメ」と伝えて。

Si viene dile que me espere.

もし彼が来たら、私を待つように言って下さい。

Llame quien llame, dile que salí.

誰が電話してきても、私は外出していると言ってください。

Dile a Tom que le quiero.

私がトムのことを愛してると彼に伝えて。

Si llama, dile que estoy ocupado.

万一彼が訪ねてきたら、彼に私は忙しいといってくれ。

Dile que salí a quienquiera que llame.

たとえ誰が電話してきても、私は留守だと言ってくれ。

Dile que no llegue tarde al colegio.

彼に学校に遅れないように言いなさい。

A quien sea que venga dile que salí.

だれかきても留守だといってくれ。

Dile que salí a quienquiera que llame ahora.

今誰から電話があっても、私は留守だと伝えて下さい。

Si Jason me llama, dile que no estoy.

万一ジェイソンが電話してきたら、僕はいないといってくれ。

Anda y dile, con lo que me interesa.

あなたが彼に言いつけたって私はちっともかまわない。

Sea quien sea quien venga, dile que salí.

誰がきても、留守だといってくれ。

Si alguien viene a verme dile que he salido.

もし誰か会いに来ても、留守だと言いなさい。

Si lo llegaras a ver, dile que me llame.

万一彼に会ったら、私に電話をするように言ってください。

A quien venga, dile que estoy fuera de casa.

誰が来ても私は留守だと言いなさい。

Dile a Tom lo que hiciste la otra noche.

先日の夜あなたがしたことをトムに話しなさい。

Si John me llamara, dile que volveré a las siete.

もし万一ジョンから電話があったら、7時にもどると伝えて下さい。

Dile a Tom que no voy a necesitar su ayuda.

トムの助けは必要ないと彼に伝えて。

Y si ves a Tom, dile buenos días de mi parte.

そしてもしトムに会ったら、私からよろしくと伝えてね。

Si llama, dile que me pondré en contacto con él más tarde.

彼から電話があったら、僕から後で連絡すると言ってください。

- Dile a Tom que le quiero.
- Decile a Tom que lo amo.

私がトムのことを愛してると彼に伝えて。

Si alguien llega mientras no estoy, dile que no volveré hasta la tarde.

もし留守中に誰かが来たら、私は夕方まで帰らないと言ってくれ。

Dile a esas personas que se aparten para que el helicóptero pueda aterrizar.

ヘリコプターが着陸できるようあの人達に後ろに下がるように言って下さい。

En caso de que llame preguntando por mí, dile que ya le llamaré yo.

- 彼が電話をかけてきたら、僕からあとで連絡すると言ってください。
- 彼から電話がかかってきたら、僕から後で連絡すると言ってください。
- 彼から電話があったら、僕から後で連絡すると言ってください。

Si Kyosuke viene de visita, dile que no estoy. No quiero verle nunca más.

もし恭介が訪ねてきても、私は家にいないって言ってよ。もうあいつの顔なんか見たくないの。

- Saluda a tu hermana de mi parte.
- Dile hola a tu hermana de mi parte.

- 妹さんによろしくね。
- お姉さんによろしくね。

- Saludad a vuestro padre de mi parte.
- Dile hola a tu padre de mi parte.

お父さんによろしくね。

Si mi mujer llama, solo dile que estoy en una reunión importante y no puedo ser molestado.

妻が電話してきたら、私は重要な会議中で出られないと言ってください。

- Por favor decile a Tom que Mary llamó.
- Por favor dile a Tom que Mary llamó.
- Por favor dígale a Tom que Mary llamó.

メアリーから電話があったと、トムにお伝えください。

- Si alguien me llama mientras no estoy, dile que volveré a las cinco.
- Si alguien me llama mientras no estoy, dígale que volveré a las cinco.

僕の留守中に誰かから電話があったら、5時までには帰ると伝えておいてくれ。

- Por favor decile a Tom que Mary lo llamó.
- Por favor decile a Tom que Mary llamó.
- Por favor dile a Tom que Mary llamó.
- Por favor dígale a Tom que Mary llamó.
- Dígale a Tom que Mary llamó, por favor.
- Decile a Tom que Mary llamó, porfa.

メアリーから電話があったと、トムにお伝えください。