Translation of "Nuclear" in Japanese

0.004 sec.

Examples of using "Nuclear" in a sentence and their japanese translations:

Vivimos en la era nuclear.

- 現代は原子力の時代だ。
- 私たちは原子力の時代に生きている。

Aquí hay una central nuclear.

ここに原子力発電所があります。

Y el "cero global" para la guerra nuclear.

核戦争を避けるため 核兵器を全廃するといったことです

Estamos en la era de la energía nuclear.

我々は今や原子力時代にある。

La energía nuclear se utiliza para producir electricidad.

原子力が発電に使われている。

Ambos equipos discutieron acerca de la energía nuclear.

原子力について2つのチームが討論した。

Hay una gran posibilidad de una tragedia nuclear.

核の悲劇が起きる危険は非常に高そうです。

Debemos evitar la guerra nuclear por todos los medios.

なんとしても私たちは核戦争を避けなければならない。

Nosotros no debemos usar nunca más la bomba nuclear.

私たちは原子爆弾を二度と使うべきではない。

Si una guerra nuclear se desatara, la humanidad perecería.

かりに核戦争が起こったとすれば、人類は滅亡するだろう。

Una guerra nuclear traerá la destrucción de la humanidad.

核戦争は人類を滅亡させるだろう。

Toda la humanidad sufrirá si se desata una guerra nuclear.

核戦争が起きれば、全人類が被害を受けるだろう。

Japón es el único país impactado por una bomba nuclear.

日本は唯一の被爆国である。

Nosotros estamos viviendo en la era de la energía nuclear.

私達は原子力時代に生きている。

El uranio se utiliza en la producción de energía nuclear.

ウラニウムは原子力製造に用いられる。

¿Qué será de nuestros hijos si empieza una guerra nuclear?

もし核戦争になったら、われわれの子孫はどうなるのでしょう。

Durante mi estadía me enteré de la central nuclear de Onagawa,

そこで私は女川原子力発電所のことを 知りました

Las plantas de energía nuclear no atraen a todo el mundo.

原子力発電所はすべての人に訴えるわけではない。

Junto con el accidente nuclear, se dieron instrucciones de evacuación de interiores.

原発事故に伴い、屋内退避の指示が出された。

Ningún país en la tierra está a salvo en esta era nuclear.

この核時代にあっては、世界中どこの国だって安全ではない。

El nivel de miedo que los alemanes tienen ahora hacia la energía nuclear ha alcanzado niveles de histeria.

ドイツ人の放射線に対して抱く恐怖はヒステリックなレベルに達した。

Se descubrió una filtración de agua en el primer reactor nuclear de la planta de TEPCO en Fukushima. Se estima que 150 litros de agua contaminada llegaron al mar.

東京電力福島第1原発で水漏れが見つかって、汚染水約150リットルが海に流出した。

Con el anuncio de Corea del Norte del 26to plan de su desarrollo nuclear basado en el acuerdo surgido de las charlas de los Seis Partidos, y el inicio de procedimientos de los Estados Unidos para retirar a Corea del Norte de su designación de la lista de Estados Promotores del Terrorismo, las familias de los raptados han expresado una creciente inquietud que puede constituir un abandono del problema de los raptados.

北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。