Translation of "Empezar" in Japanese

0.011 sec.

Examples of using "Empezar" in a sentence and their japanese translations:

- Podés empezar ahora mismo.
- Puedes empezar ahora mismo.
- Puede empezar ahora mismo.
- Pueden empezar ahora mismo.

今から始まってもいいです。

Para empezar,

まず初めに

¿Puedo empezar?

始めていい?

- Estoy listo para empezar.
- Estoy preparado para empezar.

始める準備はできている。

Me gustaría empezar

まず

Acaba de empezar".

まだ始まったばかりなのに」 という言葉でした

Acordamos empezar temprano.

我々は早く出発することに合意した。

Voy a empezar.

私は出発します。

Acordaron empezar temprano.

彼らは早く出発することで意見が一致した。

Acabo de empezar.

今やっと始めたところです。

Acaba de empezar.

彼は、たった今出発した。

Están por empezar.

彼らは始めるところです。

Empezar hoy mismo.

今日から始めましょう

- Ellos están por empezar.
- Están a punto de empezar.

彼らは始めるところです。

- ¿Puedo empezar a comer ahora?
- ¿Ahora puedo empezar a comer?

もう食べ始めてもいいですか。

Va a empezar mañana.

彼は明日出発しようとしている。

¿Sería mejor empezar temprano?

早く出発したほうがよいだろうか。

Él estaba por empezar.

- 彼は出発しようとしていた。
- 彼はまさに出かけるところだった。

Ellos están por empezar.

- 彼らは出発しようとしている。
- 彼らは始めるところです。

Ha vuelto a empezar.

また始まった!

Voy a empezar presentándome.

まず私の自己紹介から始めましょう。

Tienes que empezar inmediatamente.

あなたはすぐに始めなければなりません。

- ¿Puedo comenzar?
- ¿Puedo empezar?

始めていい?

Quisiera empezar haciendo unas preguntas.

まずは質問から始めましょう

Voy a empezar con Uds.

皆さんから始めましょう

Acababa de empezar el estudio

地震がクライストチャーチを襲ったときには

Es empezar desde el corazón,

心から始めることです

¿Puedo empezar a comer ahora?

もう食べ始めてもいいですか。

Decidimos empezar el próximo domingo.

我々は次の日曜日に出発することに決めた。

Deberías empezar lo antes posible.

- できるだけ早く出発したほうがよい。
- できるだけ早く始めなさい。

Acaba de empezar a llover.

- たった今雨が降り始めた。
- ちょうど雨が降り出した。

Casi es hora de empezar.

- もうそろそろ出発の時間です。
- そろそろ出発時間だ。

- ¡Empecemos!
- Comencemos.
- Vamos a empezar.

- さあ、始めましょう。
- 始めましょう。

Tienes que empezar ahora mismo.

- 君たちはすぐに出発しなければなりません。
- あなたはすぐに始めなければなりません。

¿Ahora puedo empezar a comer?

もう食べ始めてもいいですか。

Vamos a empezar con la granola.

では グラノーラからいきましょう

Es empezar a comer comida real,

土から育った 本物(Real)の食べ物を

Hola a todos. Volveré a empezar.

みなさん こんにちは 最初からやり直します

Decidí empezar a hacerme estas preguntas

科学についての問いを立て

Para empezar, ahora no tenemos dinero.

初めに、我々には今お金がない。

Para empezar miremos esta célebre fotografía.

まず最初にこの有名な絵を見ましょう。

Para empezar, debemos despedirlo a él.

まず第一に私達は彼を辞めさせなければならない。

Acordamos empezar temprano la mañana siguiente.

我々は翌朝早く出発することで一致した。

Tenemos que empezar de una vez.

- 私達はすぐに出発しなければならない。
- 我々はすぐに出発しなければなりません。
- すぐに出発しなければならない。

Para empezar, ¿quién es ese hombre?

まず第一に、あの男性は誰ですか。

Estaban esperando la señal para empezar.

彼らは出発の合図を待っていた。

Su plan era empezar el lunes.

彼の計画は、月曜日に出発することだった。

Para empezar, ella es demasiado joven.

第一に、彼女は若すぎる。

Deberías empezar con preguntas más fáciles.

もっともやさしい問題から始めた方がいい。

Para empezar, debemos despedir al cocinero.

まず第一に私たちはその料理人を解雇しなければならない。

Cuando te dan menos cosas para empezar

少ないところから始めると

empezar hablando de por qué nos importa,

なぜ気候変動が重要かについて

Solo se necesita una grieta para empezar.

全ては一つの割れ目から始まります

Para empezar, quiero agradecerles a todos ustedes.

初めに、みなさんに感謝します。

Para empezar, tienes que dejar de fumar.

君は煙草を吸うのをやめるのが先決だ。

Tenemos que empezar antes de las cinco.

5時前の始めなければなりません。

Vamos a empezar con el primer capítulo.

第一章から始めましょう。

"¿Has terminado?" "Al contrario, acabo de empezar."

「あなたはそれを終えましたか」「それどころか、今始めたところです」

Justo acaba de empezar a nevar ahora.

ちょうど今雪が降り始めた。

Parece que va a empezar a llover.

雨が降り出しそうだ。

Si pudieras volver en el tiempo y empezar tu vida otra vez, ¿de qué edad te gustaría empezar?

もし過去に戻ってもう一度人生をやり直せるとしたら、幾つの時に戻りたい?

"Daniel, no creo que quieras empezar un negocio,

「ダニエル 起業はやめた方がいい

Para empezar, mi capacidad de atención se incrementó.

1つ目は 集中力が 前より続くようになったのです

- Entonces vamos a empezar.
- Entonces empecemos.
- Entonces, ¡comencemos!

では始めましょう。

Él necesitaba dinero para empezar un nuevo negocio.

彼は新しい事業を始めるために資本を必要としていた。

No se me ocurre como empezar el trabajo.

私はその仕事をどのように始めたらよいか分からない。

Yo sólo acabo de empezar a estudiar italiano.

私はイタリア語を勉強し始めてから日が浅い。

- ¿Estás listo para empezar?
- ¿Estás listo para partir?

出発の用意は出来ましたか。

Voy a empezar si el tiempo lo permite.

天候が許せば、私は出発します。

Me gustaría empezar, si me permiten, haciéndoles unas preguntas.

はじめに いくつか質問をさせてください

Cuando los pulpos se acercan para empezar a pelear,

タコ同士が近づいて 戦いを始めるときは

Su bebé tan sólo acaba de empezar a gatear.

彼らの赤ちゃんはちょうど這い始めたところです。

- ¿Debo comenzar de una vez?
- ¿Debo empezar en seguida?

すぐに出発しなくてはいけませんか。

Así que vamos a empezar con un tazón de granola,

まずはボウル1杯のグラノーラ

Y empezar a cumplir con tu propio nivel de expectativas.

あなた自身の期待する事を行うことなのです

Y empezar a existir como mi yo pleno y auténtico.

等身大で本来の自分の姿で 生き始めようと思います

Para empezar, para quienes no saben a qué me dedico,

まず 私をご存じない方のために

De todas maneras, un año después de empezar mi viaje,

ともかく 旅を始めてから1年が経った頃

Y luego tienes que empezar a pensar como un pulpo.

‎タコになりきって ‎考えるようにした

- Empecemos por el principio.
- Vamos a empezar por el principio.

最初から始めよう。

El juego acababa de empezar cuando marcaron el primer punto.

試合が始まるとすぐに、彼らは先制点をあげた。

Voy a empezar en un trabajo nuevo la semana próxima.

私は来週、新しい仕事を始めます。

- El bailarín en el medio de la sala está preparado para empezar.
- La bailarina en el medio de la sala está preparada para empezar.

稽古場の真ん中の踊り子は今にも踊り始めようとしています。

Para empezar, ¿les gustaría ver qué hay en el primer cajón?

でもまずは この最初の 引き出しの中を見たいですか?