Translation of "Dejas" in Japanese

0.007 sec.

Examples of using "Dejas" in a sentence and their japanese translations:

¿Me dejas tu bolígrafo?

ペン貸してもらえますか。

¿Me dejas la aspiradora?

掃除機かけてもらってもいい?

¿Me dejas pensarlo un momento?

しばらく考えさせていただけませんか?

¿Me dejas usar tu escritorio?

あなたの机を使わせていただけますか。

¿Me dejas intentar una vez más?

- もう一度私にやらせてくれますか。
- もう一度私にやらせてもらえませんか?

¿Por qué no dejas de fumar?

- たばこ止めたら?
- たばこをやめたらどうなの?

¿Dejas que tus niños beban café?

お宅では子供にコーヒーを飲ませていますか。

¿Me dejas tu número de teléfono?

電話番号教えてもらってもいい?

- ¿Me dejas hacerlo?
- ¿Me permites hacerlo?

私にやらせてくれない?

¿No me lo dejas más barato?

もう少し安くならない?

¿Y si dejas que ella lo compense?

彼女に弁償させたら?

- ¿Me dejas tu cuchillo?
- ¿Me prestás el cuchillo?

- ナイフを貸して下さい。
- ナイフを貸してくれませんか。

Tom, ¿me dejas copiar tus deberes de mates?

トム、数学の宿題写させてくれない?

- ¿Me dejas un boli?
- ¿Me prestarías un bolígrafo?

ペンを貸してもらえますか。

Te vas a arrepentir si lo dejas a medio camino.

途中で止めたら後悔するぜ。

Los niños van a crecer aún si los dejas solos.

子供は放っておいても育つものだ。

¿Aún dejas que la pelea de anoche te moleste? Eso es tan ingenuo.

昨日のけんかを気にしてるの?意外にナイーブなのね。

- ¿Me dejas usar el teléfono?
- ¿Me permite usar el teléfono?
- ¿Me permite utilizar su teléfono?

電話借りてもいい?

- ¿Me prestas tu cuchillo?
- ¿Me dejas tu navaja?
- ¿Me dejáis vuestra navaja?
- ¿Me deja su navaja?
- ¿Me dejan su navaja?

ナイフをお借りできますか。

Si dejas una moneda de un yen flotando en el agua y le acercas lentamente un imán, entonces la moneda se acercará al imán.

一円玉を水に浮かせ、そこに磁石をゆっくり近づけると、一円玉は磁石に近づく。

- ¿Me dejas la goma?
- ¿Me dejáis la goma?
- ¿Me deja la goma?
- ¿Me dejan la goma?
- ¿Me prestas tu borrador?
- ¿Me prestas tu goma de borrar?

消しゴムを借りてもいい?

Dices que te da miedo no gustar a otras personas, pero hay personas que a ti tampoco te gustan, ¿no es cierto? Aritméticamente, hay el mismo número de personas que no te gustan que personas a las que no les gustas. No digo que si alguien te deja de caer mal, a otra persona también dejarás de caerle mal; sino que no puedes cambiar el hecho de que si alguien te cae mal, entonces a otra persona tampoco le vas a caer bien. Tu vida irá mucho mejor si simplemente lo dejas correr y aceptas esta verdad.

人に嫌われるのが怖いって言うけどさ、君も苦手な人いるでしょ。数学的に言って、同じ数の人が君のこと苦手なんだよ。これは別に、嫌いな人をなくせば誰からも嫌われなくなるって言いたいんじゃなくて、単純に君に嫌いな人がいるように誰かに嫌われることがあっても仕方ないってこと。そこを諦めればもっと気楽に生きられるんじゃないかな。