Translation of "Das" in Japanese

0.033 sec.

Examples of using "Das" in a sentence and their japanese translations:

Das miedo.

君が怖いよ。

Le das una tuba.

チューバを持たせればいいんです

- Eres inquietante.
- Das miedo.

君が怖いよ。

Siempre das una excusa.

いつも言い訳ばかりだな。

Pues le das un trombón

トロンボーンを持たせたらいいんです

¿Me das la llave ahora?

じゃあ、キーをもらえますか。

Si te das prisa, le superarás.

もし急ぐならば、あなたは彼に追い付くでしょう。

¿Me das un vaso de leche?

ミルクを一杯いかがですか。

¿Me das otro vaso de leche?

ミルクをもう一杯いただけませんか。

¿Por qué no me das dinero?

- どうして金をくれないんだ?
- 何でお金をくれないの?

Te das cuenta de eso bastante rápido.

すぐにおわかりになるでしょう

Si te das prisa llegarás a tiempo.

急げば間に合います。

Si te das prisa, seguramente podrás alcanzarle.

もし急げばあなたは彼に追いつくだろう。

Perderás el tren si no te das prisa.

- 急がないと、電車に乗り遅れるよ。
- 急がないと、電車に乗り遅れちゃうよ。

Si no te das prisa perderás el tren.

- 急がないと、汽車に遅れるよ。
- 急がないと電車に乗り遅れますよ。

Me das envidia porque tienes un buen jefe.

いい上司で羨ましいですね。

¿Cuánto le das de comer a tu perro?

あなたは犬にどのくらい餌をやるのですか。

- ¿Tú das a caridad?
- ¿Tú entregas a caridad?

募金するのですか。

¿Cuántas veces a la semana te das un baño?

週に何回風呂に入りますか。

¿Con qué frecuencia das de comer a los peces?

魚には何回えさをやっていますか。

Si das lo mejor de ti, nadie te culpará.

最善をつくせば、誰も君をとがめないでしょう。

Si le das otra oportunidad, dará lo mejor de si.

もう一度チャンスが与えられれば、彼は最善を尽くすだろう。

¿Qué tal si detienes el auto y te das un descanso?

- 車を止めて少し休んだらどう。
- 車を止めて休憩しない?

- ¿Me das tu número celular?
- ¿Puedes darme tu número de celular?

携帯番号を教えて頂けませんか。

Ahora, si se lo das al jugador dos, el dinero se cuadruplicará.

プレイヤー2に送付した場合 お金は4倍になります

Te das cuenta de que cada uno de ellos es muy importante.

‎すべてが ‎大切な存在だと気づく

- Si te das prisa, le alcanzarás.
- Si os dais prisa le alcanzaréis.

急げば彼に追いつくでしょう。

- ¿Me das tu número de teléfono?
- ¿Puedo tener tu número de teléfono?

電話番号教えてもらってもいい?

Y das mucha más información de la que el resto te ha ofrecido,

予期される量をはるかに超える 情報を出したりすれば

"Si muestras a los demás cómo es tu cara y das una explicación,

「もし あなたが自分の姿を見せて みんなに説明してくれたら

Cuando tenés tus propios hijos te das cuenta de la problemática de la paternidad.

自分の子供を持ってはじめて親の苦労がわかる。

Sólo cuando vas al extranjero te das cuenta de lo pequeño que es Japón.

外国へ行ってみると、日本がいかにせまいか初めて分かる。

- ¿Por qué no le das otro intento?
- ¿Por qué no le dan otro intento?

もう一度それにトライしてみたら。

No te das cuenta de cuán importante es la salud hasta que te pones malo.

病気になって初めて、健康がどんなに大切かということが良くわかります。

No es sino hasta que pierdes la salud que te das cuenta de su valor.

健康を失ってはじめてその価値が分かる。

Y entonces, te das cuenta de lo peligroso que el COVID-19 puede llegar a ser

感染者一色です。

- ¿Podrías enseñarme el número de tu celular, por favor?
- ¿Me das tu número de teléfono, por favor?

- 携帯番号を教えて頂けませんか。
- ねえ、良かったら携帯の番号教えてくれないかな?

Si te fijas en la letra de la canción, te das cuenta de que apenas tiene sentido, ¿verdad?

歌詞を見てみれば、あまり意味が無いことに気付くでしょう。

- Dale una mano y él se toma el pie.
- Si le das una mano, él te cogerá el brazo.

- 親切にしてやればつけあがる。
- 1インチを与えると1ヤードを取ろうとする。

Pero lo extraño es que, cuando te acercas a ellos, te das cuenta de que somos muy parecidos en muchos sentidos.

だが不思議なことに 知れば知るほど—— 人間との類似点が 多いと気づく

- ¿Qué edad crees que tengo?
- ¿Cuántos años crees que tengo?
- ¿Cuántos años me echas?
- ¿Qué edad me echas?
- ¿Cuántos años me das?

私は何歳だと思いますか。

- No es sino hasta que pierdes la salud que te das cuenta de su valor.
- No aprecias tu salud hasta que la pierdes.

健康を害するまでその価値はわからない。

Si le das cuerda a la muñeca con la llave en el lado de su torso, girará los brazos alrededor y se moverá hacia delante dando volteretas.

人形のおなかの横にあるねじをまくと、腕を回してでんぐり返しをしながら前に進みます。