Examples of using "Cuento" in a sentence and their japanese translations:
- 君を頼りにしているよ。
- お前には期待しているんだぞ。
- 頼りにしてるよ。
- お前には期待しているんだぞ。
- 頼りにしてます。
トムをあてにしているんだ。
簡単に言うと、私達は結婚した。
君の助けを当てにするよ。
- こっけいな話だなあ!
- 面白い話だなあ!
その物語はおなじみである。
とても悲しい物語です。
私の人生は嘘のようにおもえる。
- 君が我々の仲間になってくれると当てにしているんだ。
- 君が我々の仲間になってくれるとあてにしているんだ。
君の助けを当てにするよ。
あなたが私達を手伝ってくれると頼りにしています。
では2つ目のトマトを紹介しましょう
彼女はおとぎ話を読むのに夢中になっていた。
私は彼に宿題を手伝ってもらうつもりだ。
- この物語はもう一度も読む価値がある。
- この話は再読の価値がある。
次のスライドが出てきませんが その内容を言います
でも驚くほどに有害な 反対の言説もあります
その少女はおとぎ話を読むのに夢中だ。
彼女は子供たちに面白い話を聞かせてあげた。
子供たちはそのおとぎ話に心を奪われた。
かくれんぼ/三つ数えて/冬になる
すべてが悲劇的だという 考えに閉じこもっていました
知的障がい者は 「善」だとする物語です
その作家がそのおとぎ話を私達の母語に翻訳した。
作り話やうわさなどでなく、本当にあった話。
いつだって爆発は好きだ でも火薬には危険もある
コック・レーンの幽霊は英国の十八世紀の幽霊話のひとつです。
早い話が、彼は初恋の人と結婚したんだ。