Translation of "Ayuda" in Japanese

0.008 sec.

Examples of using "Ayuda" in a sentence and their japanese translations:

- Necesito ayuda.
- ¡Necesito ayuda!
- necesito ayuda

助けてください。

- He pedido ayuda.
- Pedí ayuda.

私は大声で助けを求めた。

- Necesitamos su ayuda.
- Necesitamos vuestra ayuda.
- Necesitamos tu ayuda.

私たちは君の援助を必要としている。

- ¿Necesitas nuestra ayuda?
- ¿Necesitáis nuestra ayuda?

私たちの手助けが必要ですか。

Necesitamos ayuda.

助けが必要だ

Necesitaba ayuda.

私には助けがー

La ayuda.

彼は彼女を手伝います。

¿Necesitas ayuda?

- お手伝いしましょうか?
- どうしました?

- Cuento con tu ayuda.
- Espero tu ayuda.

君の助けを当てにするよ。

La auto-ayuda es la mejor ayuda.

自助は最上の助け。

- Yo aprecio tu ayuda.
- Aprecio tu ayuda.

ご援助を感謝します。

- Gracias por su ayuda.
- Muchas gracias por su ayuda.
- Gracias por tu ayuda.
- Gracias por vuestra ayuda.

- 助けてもらいありがとう。
- 助けていただいてありがとうございます。
- 手伝ってくれてどうもありがとう。
- 手伝ってくれてありがとう。
- 手伝ってくれてありがとうね。

- Ella necesita de nuestra ayuda.
- Necesita nuestra ayuda.

彼女はこちらから助けてやる必要がある。

- Gracias por su ayuda.
- Gracias por vuestra ayuda.

ご苦労様でした。

- No necesito tu ayuda.
- No necesito vuestra ayuda.

- 君の助けはいらないよ。
- 手伝ってくれなくてもいいよ。

También reciben ayuda.

‎餌をくれる人もいる

¿Necesitas nuestra ayuda?

私たちの手助けが必要ですか。

Agradezco vuesta ayuda.

ご協力に感謝します。

Ella necesita ayuda.

- 彼女は助けを必要とする。
- 彼女はこちらから助けてやる必要がある。

Ella llamaba ayuda.

彼女は大声で助けを求めた。

He pedido ayuda.

私は大声で助けを求めた。

- ¡Socorro!
- ¡Ayuda!
- ¡Auxilio!

助けて!

¿Quién me ayuda?

誰が私を助けてくれるの。

Necesito tu ayuda.

- 君の助けが必要なんだ。
- 私はあなたの助けを必要としている。

Necesito ayuda médica.

急患で診ていただきたいのですが。

Tom pidió ayuda.

トムは助けを求めた。

Tom necesita ayuda.

トムは助けを必要としている。

Aprecio la ayuda.

ご助力に感謝します。

Necesitamos vuestra ayuda.

私たちは君の援助を必要としている。

Necesito su ayuda.

- 彼の助けが必要なんだ。
- 彼の助けが欲しい。

Le pedí ayuda.

私は彼に助けを求めた。

Ayuda a Tom.

トムを助けてやって。

Apreciamos su ayuda.

ご援助ありがたくぞんじます。

¿Quién la ayuda?

誰が彼女を手伝ってくれますか。

Ella le ayuda.

- 彼女が彼を手伝います。
- 彼女が彼に手を貸します。

- Él nos ofreció ayuda.
- Él nos ofreció su ayuda.

彼は我々に援助を申し出た。

- ¿Quién ayuda a tu mamá?
- ¿Quién ayuda a tu madre?

- 誰が母の手伝いをするの。
- 誰がお母さんの手伝いをするのですか。

- ¿Debería pedirle ayuda a Peter?
- ¿Debería pedir ayuda a Peter?

ピーターに手伝ってもらいましょうか。

- Necesito mucho tu ayuda.
- De verdad que necesito tu ayuda.

私はあなたの助けがとても必要です。

Demasiados que necesitan ayuda,

たくさんの人が助けを必要としています

Voy a pedir ayuda.

助けを呼ぶ

No necesito tu ayuda.

君の助けはいらないよ。

¿Dónde puedo conseguir ayuda?

どこに行ったら助けてもらえますか。

Ella me pidió ayuda.

- 彼女は私に助けを求めた。
- 彼女は私に助けを求めてきた。

Ellos gritaron pidiendo ayuda.

彼らは助けを求めて叫んだ。

Ellos necesitan ayuda extra.

彼らには臨時救助が必要だ。

Él me pidió ayuda.

彼は私に助けを求めてきた。

Requirió de más ayuda.

彼はもっとくれと手をさし出した。

Alguien está pidiendo ayuda.

誰かが大声で助けを求めている。

Cuento con tu ayuda.

君の助けを当てにするよ。

Gracias por la ayuda.

- 手伝ってくれてありがとう。
- 手伝ってくれてありがとうね。

Ella gritó por ayuda.

彼女は助けを求めて悲鳴をあげた。

Necesito de su ayuda.

彼の助けが欲しい。

Gracias por su ayuda.

お手伝いくださってどうもありがとう。

Estoy esperando tu ayuda.

ご助力いただけることをお待ちしております。

Gracias por tu ayuda.

- お世話になりました。
- 手伝ってくれてありがとう。
- 手伝ってくれてありがとうね。

Ella rechazó su ayuda.

彼女は彼の援助の申し出を拒絶した。

Tom siempre nos ayuda.

トムはいつも私たちを助けてくれます。

Muchas personas necesitan ayuda.

大勢の人が助けを必要としています。

- Hiciste mal en rechazar su ayuda.
- Te equivocaste rechazando su ayuda.

君が彼の助力を断ったのは間違いだ。

- Estoy aquí para pedirle ayuda.
- Estoy aquí para pedir su ayuda.

あなたに応援をお願いしたくてここに来ました。

- A quien madruga Dios le ayuda.
- A quien madruga, Dios ayuda.

- 朝起きは三文の徳。
- 早起きの鳥は虫を捕える。
- 早起きは三文の徳。
- 朝起きは三文の得。

- Tom me ayuda con el francés.
- Tom me ayuda en francés.

トムはフランス語で私を助けてくれる。

- No cuentes con su ayuda.
- No te fíes de su ayuda.

彼の援助を期待するな。

Organicé un grupo de ayuda.

私は 支援団体を立ち上げました

Maria ayuda a su madre.

メアリーはおかあさんの手伝いをしています。

¿Debería pedirle ayuda a Peter?

ピーターに手伝ってもらいましょうか。

Ha venido en mi ayuda.

彼女が助けに来てくれた。

Espero seros de alguna ayuda.

何かお役に立てればと思います。

Nadie más ofreció su ayuda.

援助を申し出た人は他に誰もいなかった。

Oyó a alguien pidiendo ayuda.

だれかが助けを求めているのを聞いた。

Él corría y pedía ayuda.

- 彼は走りながら助けを求めた。
- 彼は走りながら助けを呼んでいた。

Él gritó fuerte pidiendo ayuda.

彼は助けを求めて大声で叫んだ。

Él me garantizó su ayuda.

彼は私に援助すると請け合った。

Él nunca pide mi ayuda.

彼は決してわたしの助けをかりない。

Sin su ayuda hubiera fracasado.

彼の助けがなかったら、私は失敗したろう。

No cuentes con su ayuda.

- 彼の援助を当てにしてはならない。
- 彼の援助を当てにしてはいけません。

Puedes pedirle ayuda a él.

- 彼に助けを頼んでごらん。
- 彼に助けを頼んでごらんよ。

No tiene caso pedirle ayuda.

彼に助けを求めても無駄だ。

Muchas gracias por la ayuda.

私を手伝って下さってありがとうございます。

Nadie vino en mi ayuda.

誰も私を助けにこなかった。