Examples of using "Cometer" in a sentence and their japanese translations:
間違えるのは普通のことだよ。
弘法も筆の誤り。
私たちは間違いをしがちです。
私は間違いをすることが好きではありません。
男性ですから きっと失敗します
- 失敗を怖がることはありません。
- 間違う事を恐れてはいけません。
気にするな。誰でも間違うことはあるんだから。
間違えることが必ず悪いとは限らない。
間違いをしてもかまわない。
ミスすることを決して恐れるな。
先生でも間違いをすることはありうる。
計算に間違いがあってはならない。
今度こそはミスをしないようにしよう。
そんな誤りをするとは彼女も愚かだった。
私たちは誤りをたくさん犯しやすい。
- おなじ間違いを繰り返すな。
- 同じ過ちを犯さないように。
彼は英語をしゃべると必ず間違える。
同じ間違いをしないように気をつけなさい。
ありがちな過ちだと思いませんか?
そんな誤りを犯すなんてあなたはおろかなんだ。
彼は英語を話すと必ず少し間違いをしてしまう。
多くの青年が同じ過ちを犯しがちである。
そのような間違いをすることは避けなければなりません。
なぜなら そこでは間違えない事が 全てだったからです
最も利口な生徒でさえもばかげた間違いをすることがある。
- 間違ったからといって彼のことを笑うな。
- 間違えたからと言って彼をあざ笑うな。
- 間違えたからといって、彼の事を笑うな。
誰でもまちがう事はあるんだから。
あんな間違いをするなんて私は愚かだった。
彼は英語を書くと必ず間違える。
- 失敗を恐れるな。
- 誤りをおかすことを恐れてはいけません。
- 間違う事を恐れてはいけません。
- 間違いを恐れてはいけません。
- 間違いをするのを恐れてはいけません。
- ミスをすることを恐れるな。
英語を話すとき間違いを恐れてはいけない。
急いでやってミスするよりは、じっくり時間かけた方がいいよ。
彼は間違いを犯すことを恐れている。
どうしてこうなってしまったかを 理解しましょう
- 彼女は自分の母国語でさえも間違えずに話すことはできません。
- 彼女は自分の母国語でさえも間違えてしまいます。
これではこの前の二の舞だぞ。
野望のために彼は殺人を犯した。
彼は定年まで大過なく勤めあげた。
彼女がどうしてその犯罪に及んだかという動機については、いまだによくわかりません。
彼は間違いを犯すことを恐れている。
- 誰でも間違う事はある。
- 間違いをしない人は居ない。
君はまったく同じ間違いをまたやったね。
彼は英語をしゃべると必ず間違える。