Translation of "Malo" in Italian

0.012 sec.

Examples of using "Malo" in a sentence and their italian translations:

Eres malo.

- Sei cattivo.
- Tu sei cattivo.
- Sei malvagio.
- Tu sei malvagio.

Soy malo.

- Sono meschino.
- Io sono meschino.
- Sono meschina.
- Io sono meschina.

- Hice algo malo.
- He hecho algo malo.

- Ho fatto qualcosa di sbagliato.
- Io ho fatto qualcosa di sbagliato.

Esto es malo.

Non mi piace.

¡Esto es malo!

Non mi piace!

Eso es malo.

- Questo è cattivo.
- Questa è cattiva.

Robar es malo.

Rubare è sbagliato.

Tom está malo.

- Tom è malato.
- Tom è ammalato.

Tom es malo.

Tom è cattivo.

¿Dije algo malo?

Ho detto qualcosa di sbagliato?

Todo es malo.

Va tutto male.

Dios es malo.

Dio è cattivo.

Soy muy malo.

"Sono molto cattivo".

¿Pasa algo malo?

Qualcosa che non va?

- No ha hecho nada malo.
- No han hecho nada malo.
- No has hecho nada malo.

- Non hai fatto niente di male.
- Tu non hai fatto niente di male.
- Non hai fatto nulla di male.
- Tu non hai fatto nulla di male.
- Non ha fatto nulla di male.
- Lei non ha fatto nulla di male.
- Non ha fatto niente di male.
- Lei non ha fatto niente di male.
- Non avete fatto niente di male.
- Voi non avete fatto niente di male.
- Non avete fatto nulla di male.
- Voi non avete fatto nulla di male.

- El servicio fue muy malo.
- El servicio era muy malo.

Il servizio era pessimo.

- Tom es un chico malo.
- Tom es un niño malo.

- Tom è un ragazzaccio.
- Tom è un cattivo ragazzo.

¡Cielos, esto es malo!

Oh, mamma, non va bene!

- ¿Es grave?
- ¿Es malo?

È grave?

Era un conejo malo.

Era un coniglietto cattivo.

No es tan malo.

Non è così male.

No quiero ponerme malo.

- Non voglio ammalarmi.
- Io non voglio ammalarmi.

El café está malo.

Il caffè è cattivo.

No eras tan malo.

- Non eri così male.
- Non era così male.
- Non eravate così male.

No parece tan malo.

- Non ha un aspetto così brutto.
- Non sembra così cattivo.

No hice nada malo.

- Non ho fatto niente di male.
- Io non ho fatto niente di male.
- Non ho fatto nulla di male.
- Io non ho fatto nulla di male.

¡Qué día tan malo!

Che giornata schifosa!

Es bueno o es malo?

è un bene o un male?

El tiempo es malo, ¿no?

- Il tempo è brutto, vero?
- Il tempo atmosferico è brutto, vero?

¿Piensas que es algo malo?

Pensi che sia una brutta cosa?

Esto no es algo malo.

Questa non è una brutta cosa.

No he hecho nada malo.

- Non ho fatto niente di sbagliato.
- Io non ho fatto niente di sbagliato.
- Non ho fatto nulla di sbagliato.
- Io non ho fatto nulla di sbagliato.

No es un niño malo.

- Non è un cattivo ragazzo.
- Lui non è un cattivo ragazzo.

No has hecho nada malo.

- Non hai fatto niente di male.
- Tu non hai fatto niente di male.
- Non hai fatto nulla di male.
- Tu non hai fatto nulla di male.

Es malo para el corazón.

Fa male al cuore.

Él era un músico malo.

Lui era un musicista cattivo.

¿Por qué eres malo conmigo?

- Perché sei cattivo con me?
- Perché sei cattiva con me?
- Perché è cattivo con me?
- Perché è cattiva con me?
- Perché siete cattivi con me?
- Perché siete cattive con me?

Él no hizo nada malo.

Non fece niente di male.

Cuidado con el perro malo.

Attenzione, cane feroce.

Y no sería nada malo.

Non sarebbe affatto sbagliato.

Como, "Algo malo pasa contigo".

Come, "C'è qualcosa di sbagliato in te".

Tom no hizo nada malo.

- Tom non ha fatto niente di sbagliato.
- Tom non ha fatto nulla di sbagliato.
- Tom non fece nulla di sbagliato.
- Tom non fece niente di sbagliato.

- Fumar es malo para ti.
- Fumar te perjudica.
- Fumar es malo para vosotros.

- Fumare ti fa male.
- Fumare vi fa male.
- Fumare le fa male.

Sigue siendo un resultado muy malo.

Si tratta di risultati ancora davvero pessimi.

Este corte es malo. Es profundo.

Che brutto taglio. È profondo.

Él no quiso decir nada malo.

- Non aveva cattive intenzioni.
- Lui non aveva cattive intenzioni.

Fumar es malo para la salud.

Fumare fa male alla salute.

Tom no puede ser tan malo.

Tom non può essere così cattivo.

En realidad no fue tan malo.

In realtà non era così male.

¿Por qué? ¿Qué hay de malo?

- Perché? Cosa c'è di sbagliato?
- Perché? Cosa c'è che non va?

Juan es un alumno muy malo.

Juan è uno studente molto cattivo.

- ¿Es malo?
- ¿Está mal?
- ¿Es mala?

È grave?

- Esto está malo.
- Esto es feo.

Questo è brutto.

El tiempo era muy malo ayer.

Il tempo era davvero brutto ieri.

- Eso es una lástima.
- Qué malo.

È un peccato.

No es tan malo como parece.

Non è male come sembra.

Tom sabe que hizo algo malo.

Tom sa di aver fatto qualcosa di sbagliato.

- Eres malo.
- Eres mala.
- Eres mezquino.

- Sei meschino.
- Tu sei meschino.
- Sei meschina.
- Tu sei meschina.
- È meschina.
- Lei è meschina.
- È meschino.
- Lei è meschino.
- Siete meschini.
- Voi siete meschini.
- Siete meschine.
- Voi siete meschine.

- ¿Algo va mal?
- ¿Pasa algo malo?

- C'è qualcosa che non va?
- Qualcosa che non va?

Dice que no ha hecho nada malo.

- Dice che non ha fatto niente di sbagliato.
- Dice che non ha fatto nulla di sbagliato.

No hay nada de malo en envejecer.

Non c'è niente di sbagliato nell'invecchiare.

¿Cuándo un cliché visual es bueno o malo?

Quando un cliché visivo è buono o cattivo?

¿Es que 1988 fue un año especialmente malo?

Il 1988 è stato un anno particolarmente negativo?

- Me enfermé.
- Me puse enfermo.
- Me puse malo.

- Mi sono ammalato.
- Mi sono ammalata.
- Mi ammalai.

Él todavía dice que no hizo nada malo.

- Dice ancora di non aver fatto niente di sbagliato.
- Lui dice ancora di non aver fatto niente di sbagliato.
- Dice ancora di non aver fatto nulla di sbagliato.
- Lui dice ancora di non aver fatto nulla di sbagliato.

- El café está feo.
- El café está malo.

Il caffè è cattivo.

Distinguir lo bueno de lo malo es difícil.

Distinguere il giusto dallo sbagliato è difficile.

No ocuparía una lavadora con el interruptor malo.

- Non userei una lavatrice il cui interruttore non è completamente in ordine.
- Io non userei una lavatrice il cui interruttore non è completamente in ordine.

- Era un conejo malo.
- Era un conejo malvado.

Era un coniglietto cattivo.

No sé si eso es bueno o malo.

Non so se questo sia un bene o un male.

Eres más lento que el caballo del malo.

- Sei più lento del cavallo di un cattivo.
- Tu sei più lento del cavallo di un cattivo.
- Sei più lenta del cavallo di un cattivo.
- Tu sei più lenta del cavallo di un cattivo.
- È più lenta del cavallo di un cattivo.
- Lei è più lenta del cavallo di un cattivo.
- È più lento del cavallo di un cattivo.
- Lei è più lento del cavallo di un cattivo.
- Siete più lenti del cavallo di un cattivo.
- Voi siete più lenti del cavallo di un cattivo.
- Siete più lente del cavallo di un cattivo.
- Voi siete più lente del cavallo di un cattivo.

Pero él es malo para leer en inglés.

- Ma non è bravo a leggere l'inglese.
- Ma lui non è bravo a leggere l'inglese.
- Però non è bravo a leggere l'inglese.
- Però lui non è bravo a leggere l'inglese.

¿Comer mucha fibra no es malo para ti?

- Mangiare troppe fibre fa male?
- Fa male mangiare troppe fibre?

- Este ratoncito está malo.
- Este ratoncito está enfermo.

Questo topolino è malato.

Ella jamás dice algo malo sobre otra persona.

Lei non parla mai male degli altri.

Y, desde luego, sería un escenario malo para todos.

E, certamente, sarebbe uno cattivo palcoscenico per tutti.

Al fin y al cabo no es tan malo.

Alla fine non è poi così male.

Que yo sepa, él no ha dicho nada malo.

Che io sappia, egli non ha detto niente di male.

- El perro parece enfermo.
- Parece que el perro está malo.

Il cane sembra essere malato.

- Estuve bastante malo el lunes.
- Estuve muy enfermo el lunes.

- Ero piuttosto malato lunedì.
- Io ero piuttosto malato lunedì.
- Ero piuttosto malata lunedì.
- Io ero piuttosto malata lunedì.

Soy muy, muy, muy, muy, muy muy, muy, muy malo".

Sono molto, molto, molto, molto, molto sono molto, molto, molto cattivo".