Translation of "Amanecer" in Japanese

0.005 sec.

Examples of using "Amanecer" in a sentence and their japanese translations:

Nos levantamos al amanecer.

私たちは夜明けに起きた。

Desde ahora hasta el amanecer,

‎次にまた日が昇るまで‎―

Está a punto de amanecer.

夜がちょうど明けようとしている。

El gallo canta al amanecer.

- ニワトリは暁に鳴く。
- 鶏は曙に鳴く。

Incluso si matas el amanecer.

たとえ 日の出を隠してもね

Incluso si matas el amanecer,

たとえ 日の出を隠してもね

El amanecer fue increíblemente bonito.

その日の出の美しさは言葉で表わせないほどだった。

Al amanecer, nos ponemos en movimiento.

夜が明けたから動き始めよう

Con el amanecer, la temperatura sube.

‎日が昇り‎― ‎気温が上がる

El ataque enemigo cesó al amanecer.

敵の攻撃は夜明けにやすんだ。

Hablamos sin descanso hasta el amanecer.

私たちは語りに語って、とうとう夜が明けた。

El amanecer ilumina el fondo del arco naranja,

朝日がアーチの下側を朱に染め

Y la primera de muchas antes del amanecer.

‎だが夜明けまで漁は続く

Llegando al amanecer al flanco derecho de Napoleón.

ナポレオンの右翼の夜明けに到着しました。

Muchas veces creí que no vería el próximo amanecer.

明日の朝まで生きられないと 思う瞬間がよくありました

Dejaremos eso unas horas y revisaremos antes del amanecer.

数時間おいて 夜明け前に見にこよう

Lo dejaremos unas horas y revisaremos antes del amanecer.

数時間おいて 夜明け前に見にこよう

Y fui al pie del paredón antes del amanecer.

日の出前に壁の付け根に 辿り着きました

La hora más oscura es justo antes del amanecer.

夜明け前が一番暗い。

Estoy molido. He trabajado desde el amanecer hasta el anochecer.

もう朝から晩まで働いてクタクタだよ。

Nosotros hemos llegado al amanecer hasta la cumbre de la montaña.

私たちは夜明けに山頂に着いた。

Cuatro días después, en Jena, Lannes abrió al amanecer el principal ataque francés,

4日後のイエナで、ランヌは夜明けにフランスの主要な攻撃を開始し、

Fue una noche fría y húmeda, y estoy cansado. Pero, al amanecer, nos ponemos en movimiento.

冷えて湿った夜は疲れた 夜が明けたから動き始めよう

Y cada criatura de la Tierra debe encontrar la forma de sobrevivir a la noche. DEL CREPÚSCULO AL AMANECER

‎誰もが夜を乗り越えるため ‎必死に生きる ‎太陽がいない間に

Al día siguiente, las tropas de Davout lucharon contra un importante asalto al amanecer austríaco ... luego lanzaron su propio

翌日、ダヴーの軍隊はオーストリアの大規模な夜明けの攻撃を撃退しました…それから彼ら自身の 攻撃を

Me llevé tan bien con el sujeto sentado al lado mío en el pub, que terminamos tomando juntos hasta el amanecer.

飲み屋で隣り合わせた奴と意気投合しちゃってさ、朝まで飲んじゃったよ。

Y para todos aquellos que nos ven desde más allá de nuestras costas, desde parlamentos y palacios, para los que están acurrucados alrededor una radio en zonas olvidadas del mundo, nuestras historias son singulares, pero nuestro destino está unido, y un nuevo amanecer del liderazgo americano se acerca.

我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。

- La Manera de ver según la Fe es cerrar el Ojo de la Razón: la Luz del Alba se ve con más claridad cuando apagas las Velas.
- Ver a través de la fe significa cerrar los ojos de la razón: la luz del amanecer parece más clara cuando apagas la vela.

信仰によって物事を見るということは、理性の目を閉じてしまうことだ。蝋燭の灯を消せば、朝日はよりはっきりと姿を現す。

Y a todos aquellos que nos ven esta noche desde más allá de nuestras costas, desde parlamentos y palacios, para aquellos que se juntan alrededor de las radios en los rincones olvidados de nuestro mundo, nuestras historias son singulares, pero nuestro destino es compartido, y un nuevo amanecer de liderazgo estadounidense está llegando.

この国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。