Translation of "Sube" in Russian

0.027 sec.

Examples of using "Sube" in a sentence and their russian translations:

Sube.

- Садись.
- Залезай.
- Поднимайся.

Sube las escaleras.

- Поднимайтесь по лестнице.
- Поднимайся по лестнице.
- Иди по лестнице.
- Идите по лестнице.

Sube al auto.

Садись в машину.

Sube el volumen.

- Сделай погромче.
- Добавь громкости.
- Сделайте погромче.

Sube a bordo.

- Забирайся на борт.
- Поднимайся на борт.

Sube estas escaleras.

- Поднимись по этой лестнице.
- Поднимайся по этой лестнице.

Sube ya mismo.

Залезай сейчас же.

Sube las bolsas arriba.

- Неси сумки наверх.
- Отнеси сумки наверх.
- Отнесите сумки наверх.
- Несите сумки наверх.

Sube el volumen al televisor.

- Сделай телевизор погромче.
- Сделайте телевизор погромче.

Sube al asiento de atrás.

- Садись на заднее сиденье.
- Садитесь на заднее сиденье.

Con el amanecer, la temperatura sube.

С рассветом... ...температура резко повышается.

- Subí al auto.
- Sube al auto.

- Садись в машину.
- Садитесь в машину.

El precio de la gasolina sube.

Цены на бензин растут.

Que si la testosterona sube el deseo,

повышает ли тестостерон желание,

- La temperatura está subiendo.
- La temperatura sube.

Температура повышается.

El nivel del agua sube muy rápido.

Уровень воды очень быстро поднимается.

Este ascensor sólo sube hasta el quinto.

Этот лифт поднимается только до пятого этажа.

- El desempleo está aumentando.
- Sube el paro.

Безработица растёт.

El ascensor no sube a la azotea.

Лифт не поднимается на крышу.

Con el LSD, sube a miles de veces.

А в случае ЛСД это один на несколько тысяч.

Este ascensor no sube a la sexta planta.

Этот лифт не поднимается на шестой этаж.

Así que, si el cortisol sube, nuestros estrógenos bajan.

Если кортизол повышается, уровень эстрогенов снижается.

Sin importar cuánto coma, ella no sube de peso.

- Неважно, как много она ест, она не набирает вес.
- Сколько бы она ни ела, она не полнеет.

Este ascensor no sube más allá del sexto piso.

Этот лифт не поднимается выше шестого этажа.

Sube el volumen del radio, no lo oigo bien.

Сделай радио погромче, мне плохо слышно.

Cada vez sube más el precio de la electricidad.

Электричество всё дорожает и дорожает.

Mi tarifa de suscripción ni siquiera sube o baja

мой коэффициент отказа даже не поднимается или опускается

Sube el volumen de los altavoces. Esta música me gusta.

Сделайте погромче. Мне нравится эта музыка.

12 meses para comenzar a ver tu tráfico realmente sube,

12 месяцев, чтобы начать видеть ваш трафик действительно растет,

Y ese riesgo sube a lo largo que la conversación continua.

И этот риск становится больше по мере продолжительности вашего разговора.

Mientras más alto uno sube, más frío se vuelve el aire.

- Чем выше поднимаешься, тем воздух прохладнее.
- Чем выше поднимаешься, тем воздух холоднее.

Si no estás seguro si tu la marca sube o baja

Если вы не уверены, бренд идет вверх или вниз

El lodo se vuelve más profundo... ...a medida que sube la marea. 

Эта грязь становится намного глубже, когда наступает прилив.

A Tom le duele la rodilla cuando sube o baja las escaleras.

У Тома болит колено, когда он ходит по лестнице.

Al anochecer, la tropa sube a los árboles para evitar a los depredadores.

На закате группа поднимается на деревья, чтобы избежать хищников.

Si estas hablando con un amigo a una distancia corta tu riesgo sube.

Если вы разговариваете с другом на близком расстоянии, риск возрастает.

- Sube aquí.
- Subid aquí.
- Suba aquí.
- Suban aquí.
- Ven aquí arriba.
- Venid aquí arriba.

Иди-ка сюда!

- Sube un poco el volumen de la radio.
- Ponga la radio un poco más alta.

Сделай радио чуть громче.

El precio del viaje sube hasta cerca de los mil dólares, pero para tener una imagen correcta de esta suma, la tengo que pasar a euros.

Стоимость поездки составляет приблизительно тысячу долларов, но, чтобы правильно представить эту сумму, я должен конвертировать её в евро.

Hace seis mil años ellos notaron que el Nilo sube cuando el Sol aparece bajo la estrella Sirio, y comienza a bajar cuando el Sol está cerca de la constelación de Libra. Ese conocimiento los llevó a observar las estrellas y medir el tiempo.

Шесть тысяч лет назад было замечено, что Нил разливается, когда Солнце восходит под Сириусом, и начинает мелеть, когда оно приближается к созвездию Весов. Это знание побудило египтян к наблюдению за звёздами и ведению календаря.