Translation of "Sube" in English

0.011 sec.

Examples of using "Sube" in a sentence and their english translations:

Sube.

- Hop in.
- Go upstairs.

sube y baja, sube y baja.

It's rising, and falling, and rising, and falling.

Sube las escaleras.

Go up the stairs.

Sube al auto.

Get into the car.

Sube el volumen.

- Turn the volume up.
- Turn up the volume.

Sube a bordo.

Come aboard.

Sube estas escaleras.

Go up these stairs.

Y siempre sube alto.

And it always goes up high.

Sube las bolsas arriba.

- Carry the bags upstairs.
- Take the bags upstairs.

Sube el volumen al televisor.

Turn up the TV.

Lo que sube debe bajar.

What goes up must come down.

Sube al asiento de atrás.

Get in the back seat.

- Aproximadamente cada seis horas sube la marea.
- La marea sube aproximadamente cada seis horas.

The tide rises approximately every six hours.

Cuando un comediante sube al escenario,

Most of the time when a comedian gets onstage,

Con el amanecer, la temperatura sube.

With the break of dawn, temperatures soar.

Sube, muéstramelo. ¿Te acabamos de molestar?

Climb up, show me. Did we just disturb you?

- Subí al auto.
- Sube al auto.

Get into the car.

El precio de la gasolina sube.

- The price of gas is rising.
- The gas price is going up.

Que si la testosterona sube el deseo,

testosterone and desire increase,

Ella se sube arriba de la roca.

- She's going up the rock.
- She's going to the top of the rock.

Todo lo que sube tiene que bajar.

Whatever goes up must come down.

- La temperatura está subiendo.
- La temperatura sube.

The temperature is rising.

El nivel del agua sube muy rápido.

The water level rises very quickly.

Este ascensor sólo sube hasta el quinto.

This elevator only goes up to the fifth floor.

- El desempleo está aumentando.
- Sube el paro.

Unemployment is rising.

El ascensor no sube a la azotea.

The elevator doesn't go up to the roof.

Con el LSD, sube a miles de veces.

With LSD, it's in the thousands.

El tren sube por un terreno nevado alpino.

The train climbs up through a snowy Alpine terrain.

La carretera sube en gran pendiente desde ahí.

The road ascends steeply from that point.

Sube un poco el volumen de la radio.

Turn up the radio a little bit.

Tom no sube de peso aunque coma mucho.

Tom doesn't gain weight even though he eats a lot.

Así que, si el cortisol sube, nuestros estrógenos bajan.

So if cortisol goes up, your estrogens go down.

Así que desempaqueta y sube al techo con él.

So unpack it, up on the roof with it.

Sin importar cuánto coma, ella no sube de peso.

No matter how much she eats, she never gains weight.

Este ascensor no sube más allá del sexto piso.

This elevator only goes up to the sixth floor.

- Sube el volumen.
- Suba el volumen.
- Suban el volumen.

- Turn the volume up.
- Turn up the volume.

Cada vez sube más el precio de la electricidad.

The electric bill keeps going up.

Mi tarifa de suscripción ni siquiera sube o baja

my opt-in rate's not even going up or down

Y el agua, que sube de forma paulatina pero imparable.

and the water, which rises gradually but unstoppably.

Esta canción me la sube cada vez que la escucho.

This song makes my day every time I listen to it.

12 meses para comenzar a ver tu tráfico realmente sube,

12 months to start seeing your traffic really go up,

Y ve el dedo que sube y baja por la cara,

is that when seeing a finger going up and down somebody's face,

Según los científicos, la atmósfera sube de temperatura año tras año.

According to scientists, the atmosphere is getting warmer year after year.

Sube el volumen para que los estudiantes de atrás puedan oír.

Turn the volume up so that the students at the back can hear.

Mientras más alto uno sube, más frío se vuelve el aire.

The higher we go up, the cooler the air becomes.

Si no estás seguro si tu la marca sube o baja

If you're not sure if your brand's going up or down

El lodo se vuelve más profundo... ...a medida que sube la marea. 

Ah, this mud is getting much deeper, as the tide's coming in.

Masacre si el nivel del mar sube a dos o diez metros.

massacre if the sea level rises to two or ten meters.

A Tom le duele la rodilla cuando sube o baja las escaleras.

Tom's knee hurts when he walks up or down stairs.

Al anochecer, la tropa sube a los árboles para evitar a los depredadores.

At dusk, the troop move up into the trees to avoid predators below.

- Sube aquí.
- Subid aquí.
- Suba aquí.
- Suban aquí.
- Ven aquí arriba.
- Venid aquí arriba.

Come up here.

- Sube un poco el volumen de la radio.
- Ponga la radio un poco más alta.

Turn the radio up a little.

- El sonido sube y baja.
- El sonido crece y decrece.
- El sonido se incrementa y disminuye.

The sound rises and falls.

Cuando se ve que sube demasiado, los bancos centrales de los principales países cooperan para intervenir.

When it is seen to have risen too far, the central banks of major countries cooperate to intervene.

Cuando el se sube al escenario a cantar uno de sus desafinados solos, me pongo tan nervioso que me sudan las manos.

When he gets up on stage to sing one of his out-of-tune solos, I get so nervous for him that I get sweaty palms.