Translation of "Acción" in Japanese

0.005 sec.

Examples of using "Acción" in a sentence and their japanese translations:

¡Acción!

演技はじめ!

Es una acción mental.

申し上げておきましょう

Es un hombre de acción.

- 彼は行動家だ。
- 彼は行動力のある人です。

Y mi diafragma entró en acción.

横隔膜が働き出しました

Su plan fue puesto en acción.

彼の計画が実行に移された。

La nueva psicología de la acción climática

気候変動対策の新しいマインドセットは

Su acción fue guiada por nobles ideas.

彼の行為は崇高な理想が動機になっていた。

¿La acción positiva genera un funcionamiento cerebral positivo?

良い行動は良い脳機能を 育むのではないかと

Tenemos un modelo probado, un plan de acción,

私たちには 公開が実証されたモデルと 行動計画と

Y eso implica un llamado a la acción

このことは行動を起こすきっかけと

Siempre me aburren las películas con poca acción.

アクション場面の少ない映画にはいつも退屈してしまう。

Él enfatizó la necesidad de una acción inmediata.

彼は即時断行を強調した。

Los indignados ciudadanos pasaron a la acción inmediatamente.

怒った市民たちは直ちに行動を起こした。

Lo que necesitamos ahora es acción, no discusión.

我々に今必要なのは行動することであって話し合うことではない。

La mayoría piensa que son para cosas de acción,

アクションを表現するのに 向いていると思われます

Dejo en tus manos qué curso de acción tomar.

- 私がどういった行動の方針をとるべきなのか、君に任せます。
- どういう処置を取るかはあなたに任せます。

Todavía queda por verse el resultado de su acción.

彼の行動の結果がどうなるかは後になってみないとわからない。

Y qué hacer en una acción alineada con nuestros valores,

自分の価値観に基づいた行動の 違いを理解すれば

Porque simplemente son las leyes de la física en acción.

それは純粋に 物理法則によるものだからです

Un argumento fijo premaduro en contra de la acción propuesta.

提案された行動に対するおきまりの時期尚早論。

Él es lo que se llama un hombre de acción.

彼はいわゆる行動派だ。

Esto es como un modelo simplificado de sus cerebros en acción,

この絵は言わば 簡単に描いた みなさんの活動中の脳です

No ha creado un plan de acción para lograr sus metas,

彼は目標達成のための 計画を立てなかったので

E igualmente se va, sin necesidad de alguna acción por nuestra parte.

そして同様に 私たちの立場では 何もする必要はなくただ過ぎ去るものだと

Siempre me siento bien después de hacer mi buena acción del día.

一日一善。良いことをした後は、気持ちがいいね。

No es una Cena de Acción de Gracias si no hay pavo.

七面鳥なしじゃぁ、感謝祭のディナーとは言えないね。

Pero no viendo las respuestas, no viendo la acción, en el otro lado.

それに対する答えや対策は 見つけられなかったのです

Sus tropas entraron directamente en acción, frenando un poderoso ataque de la Coalición ...

彼の軍隊はすぐに行動に移し、強力な連合軍の攻撃を 阻止しました …

Siempre donde la acción era más candente, inspirando a todos con su coraje.

常に行動が最も熱く、すべての人に勇気を与えました。

Para la apertura y el pensamiento crítico, para la inspiración y la acción.

オープンについて考え クリティカル・シンキングを活かし 刺激を受け 行動を起こす日にしましょう

¿Por qué los estadounidenses comen pavo en el día de Acción de Gracias?

アメリカ人ってどうして感謝祭で七面鳥を食べるの?

Pues empieza con su veneno, un letal coctel de rápida acción que adelgaza la sangre.

毒から見ましょう 即効性と抗凝血性のある 死のカクテルです

Su decisión fue justificada cuando el Sexto Cuerpo ganó una brillante acción en Elchingen, que

ました。 彼らの決定は、第6軍団がエルヒンゲンで見事な行動を勝ち取り、

Como la Guardia se mantuvo en reserva, vio poca acción hasta la retirada, cuando lideró

警備員は予備として保管されていたので、退却するまでほとんど行動が見られず

Para su inmensa frustración, vio poca acción en los primeros años de las Guerras Revolucionarias,

彼の計り知れない欲求不満に、彼は革命戦争の初期にはほとんど行動を起こさず

El próximo fin de semana voy a ver la película de acción 'Divergente' sin subtítulos.

次の週末に映画館でディバージョントランアクション映画を字幕なしで見るんだ。

Y nunca estuvo lejos de la acción: en Lützen quedó atrapado debajo de su caballo herido,

、その行動から遠くはありませんでした。リュッツェンでは負傷した馬の下に閉じ込められ

- Lo que se necesita ahora son acciones, no palabras.
- Ahora no se necesitan palabras, sino acción.

- 今必要なのは言葉ではなく行動だ。
- 今は言葉ではなく行動が必要だ。
- いま必要なのは言葉ではなく行動だ。

El SIDA puede ser detenido sólo si todas las personas deciden tomar acción en su contra.

エイズは、それぞれがそれに対して行動をとれば広がるのを防ぐことができる。

El cuerpo de Ney se perdió la batalla de Austerlitz, pero estuvo en acción contra los prusianos

。 ネイの軍隊はアウステルリッツの戦いを逃したが、 翌年に

La unidad entró en acción contra los prusianos en 1793: en un brutal bautismo de fuego, la mitad

部隊は1793年にプルーセンに対して行動を起こしました。残忍な火の洗礼で

A medida que la Grande Armée avanzaba más profundamente en Rusia, Ney siempre estuvo cerca de la acción, liderando

大陸軍がロシアの奥深くまで進んだとき、ネイは常に行動の近くにいました–

Para la táctica y la acción audaz y decisiva ayudaron a ganar una serie de victorias sobre los españoles.

、戦術と大胆で決定的な行動に対する 彼の才能 が、スペイン人に対する一連の勝利を勝ち取るのに役立ちました。

El "sujeto" es la persona u objeto que lleva a cabo la acción de la frase. Pasado a Japonés sería la parte que acaba en "wa" o "ga".

「主部」とは、文の中の動作をする人・物で、日本語に直した場合に「~は」「~が」になる部分です。