Translation of "Valor" in Italian

0.020 sec.

Examples of using "Valor" in a sentence and their italian translations:

- Admiro tu valor.
- Admiro vuestro valor.

- Ammiro il tuo coraggio.
- Ammiro il suo coraggio.
- Io ammiro il suo coraggio.
- Ammiro il vostro coraggio.
- Io ammiro il vostro coraggio.
- Io ammiro il tuo coraggio.

Un valor protegido no es un valor cualquiera.

Un valore protetto non è un valore qualsiasi.

Creación de valor.

Creazione di valore.

Admiro tu valor.

Ammiro il tuo coraggio.

¿Los destructores de valor?

I distruttori di valore?

Es de gran valor.

È di grande valore.

Hizo alarde de valor.

- Si è vantato del suo coraggio.
- Lui si è vantato del suo coraggio.
- Si vantò del suo coraggio.
- Lui si vantò del suo coraggio.

Cada ser humano tiene valor

Ogni essere umano ha valore

¿qué valor tiene esa vida?

che valore rimane alla sua vita?

Demostramos que nuestras historias tenían valor.

Abbiamo dimostrato che le nostre storie valgono.

Tanto en valor como en volumen,

sia in termini di valore che di volume;

El valor es el temor andante.

il coraggio è la paura che cammina.

Este artículo no tiene ningún valor.

Questo articolo non ha alcun valore.

Las esculturas son de gran valor.

- Le sculture sono di grande valore.
- Le sculture hanno un grande valore.

Su valor contribuyó a la victoria.

Il suo coraggio contribuì alla vittoria.

El valor del dólar está subiendo.

Il valore del dollaro sta salendo.

Quiero recuperar mis objetos de valor.

Voglio recuperare i miei oggetti di valore.

Necesitamos darle valor a nuestra historia individual.

dobbiamo dare valore alle nostre storie individuali.

Pero ahora tienen un valor más alto,

Però ora hanno un valore maggiore,

Necesitan tomar buenas decisiones y tener valor.

Servono decisioni brillanti e determinazione.

CA: Y exiges coraje, como valor fundamental.

CA: E coraggio, lo richiedete come valore fondamentale.

Y transferimos el valor a su cuenta.

e trasferiamo il corrispettivo sul suo conto.

El libro es de un gran valor.

Il libro è di grande valore.

No podía más que admirar su valor.

Non potevo che ammirare il suo coraggio.

Lo que más necesitas ahora es valor.

Quello che ti serve davvero ora è il coraggio.

Tom no comprende el valor del dinero.

Tom non capisce il valore dei soldi.

Tom realmente admiraba el valor de Mary.

Tom ammirava davvero il coraggio di Mary.

Los soldados perdieron el valor para combatir.

- I soldati persero il coraggio di combattere.
- I soldati hanno perso il coraggio di battersi.
- I soldati persero il coraggio di battersi.
- I soldati hanno perso il coraggio di combattere.

Reducción de desechos y recuperación de su valor;

ridurre i rifiuti e rivendicarne il valore;

En conjunto, crearon millones de dólares en valor,

Insieme, hanno creato un valore di milioni di dollari

Por favor, no dejes objetos de valor acá.

Per piacere non lasciate qui oggetti di valore.

El dinero simboliza el valor de las posesiones.

Il denaro rappresenta il valore delle cose possedute.

No tuve el valor de decirle la verdad.

- Non ho avuto il coraggio di dirle la verità.
- Io non ho avuto il coraggio di dirle la verità.

Estos tipos de libros casi no tienen valor.

Questo tipo di libri non ha quasi valore.

Necesitamos volver a encontrar el valor de nuestras historias.

Dobbiamo ricominciare a trovare il valore delle storie di ognuno.

Sumen el valor de su carta al número anterior.

sommate il valore della carta al vostro numero iniziale.

Frankfurt también reconoce el valor promocional del evento, pero

Anche Francoforte riconosce il valore promozionale dell'evento, ma

Un coche de ocho años casi no tiene valor.

- Una macchina di otto anni è quasi inutile.
- Un'auto di otto anni è quasi inutile.
- Un'automobile di otto anni è quasi inutile.

Ken no tuvo el valor para volver a intentarlo.

- Ken non aveva il coraggio di riprovarlo.
- Ken non aveva il coraggio di riprovarla.
- Ken non aveva il coraggio di provarlo ancora.
- Ken non aveva il coraggio di provarla ancora.
- Ken non aveva il coraggio di provarlo di nuovo.
- Ken non aveva il coraggio di provarla di nuovo.
- Ken non aveva il coraggio di provarlo un'altra volta.
- Ken non aveva il coraggio di provarla un'altra volta.

Tom no tuvo el valor de apretar el gatillo.

Tom non aveva il coraggio di premere il grilletto.

Tom no tuvo el valor de hablarle a Mary.

Tom non aveva il coraggio di parlare a Mary.

Debemos tener el valor de admitir que hemos usurpado demasiado.

Dobbiamo avere il coraggio di ammettere che abbiamo preso troppo.

Pero ¿son los fracasos parte de la creación de valor?

Ma i fallimenti fanno parte della creazione di valore?

Le transferimos el valor del plástico a una cuenta electrónica.

E quel valore noi lo trasferiamo in un conto online per lei.

¡Si la mierda tuviera valor el hombre nacería sin ano!

Anche la merda avrebbe valore se l'uomo nascesse senza culo!

- Te admiro por tu coraje.
- Le admiro por su valor.

Vi ammiro per il vostro coraggio.

A veces uno debe tener el valor para tomar decisiones difíciles.

A volte bisogna avere il coraggio di prendere decisioni difficili.

Tom no tuvo el valor para ir ahí por sí solo.

- Tom non aveva il coraggio di andare lì da solo.
- Tom non aveva il coraggio di andarci da solo.

Generando decenas de miles de millones de dólares en valor de mercado,

che hanno generato un fatturato di decine di miliardi di dollari,

Tendemos a elevar el perfeccionismo al nivel de una insignia de valor.

Tendiamo a considerare il perfezionismo un simbolo di valore.

Tom no tuvo el valor de admitir que había cometido un error.

- Tom non aveva il coraggio di ammettere che aveva commesso un errore.
- Tom non aveva il coraggio di ammettere che aveva fatto un errore.

Es la única manera que tienen de sentir el valor de la vida.

E' l'unico modo per avvertire il valore della vita.

Lo que me mostró fue que el valor no es ausencia de miedo;

Mi mostrò che il coraggio non è un'assenza di paura:

En realidad, es un proceso dinámico: el valor sube y baja alrededor del 50 %.

in realtà è un processo dinamico, l’ordine cresce e decresce attorno al 50%.

Que alguien tenga el valor de admitir que estas vuvuzelas están destruyendo el campeonato.

Qualcuno ha il coraggio di ammettere che queste vuvuzela stanno uccidendo il torneo.

La dama es la pieza más poderosa. En segundo lugar viene la torre. El alfil y el caballo tienen aproximadamente el mismo valor. El peón tiene el valor relativo más bajo.

La donna è il pezzo più potente. Secondo viene la torre. L'alfiere e il cavallo hanno all'incirca lo stesso valore. Il pedone ha il valore relativo più basso.

Napoleón conocía el valor de Ney en la batalla y que el ejército lo adoraba ...

Napoleone conosceva il valore di Ney in battaglia e che l'esercito lo adorava ...

El valor de Ney ese día fue impresionante, pero sus decisiones ayudaron a provocar la

Il coraggio di Ney quel giorno è stato impressionante, ma le sue decisioni hanno contribuito a causare la

- Os admiro por vuestro coraje.
- Te admiro por tu coraje.
- Le admiro por su valor.

- Ti ammiro per il tuo coraggio.
- Vi ammiro per il vostro coraggio.
- Io ti ammiro per il tuo coraggio.
- Io vi ammiro per il vostro coraggio.
- L'ammiro per il suo coraggio.
- Io l'ammiro per il suo coraggio.

Dado que veo cómo estás sufriendo por esta situación, te deseo el valor para cambiar.

Dato che vedo come soffri per la situazione, ti auguro il coraggio di cambiare.

Hoy en día, la gente sabe el precio de todo y el valor de nada.

Al giorno d'oggi, la gente conosce il prezzo di tutto e il valore di niente.

Las galeras también se usaban para transportar carga de alto valor, como especias, sedas o piedras preciosas.

Le galee venivano anche utilizzate per trasportare carichi di valore, come spezie, sete o pietre preziose.

- Platón es mi amigo, pero la verdad vale más para mí.
- Platón es amigo mío, pero para mí la verdad tiene más valor.

Platone è mio amico, ma la verità m'è più cara.

De todas las frases que he intentado aportar al proyecto Tatoeba, solo las escritas en portugués pueden tener algún valor, porque el portugués es mi única lengua materna.

Di tutte le frasi con cui ho cercato di contribuire al progetto Tatoeba, solo quelle scritte in portoghese possono avere valore, perché il portoghese è la mia unica lingua madre.

Los seres humanos son como los vitrales de las Iglesias. Cuando el sol brilla irradian con todos sus colores, pero cuando cae la noche solo una luz interior puede darles valor plenamente.

Gli esseri umani sono come le vetrate delle chiese. Quando il sole splende, si irradiano di tutti i loro colori, ma quando cala la notte, solo una luce interiore è in grado di valorizzarli pienamente.

- Platón es mi amigo, pero una amiga aún más grande es la verdad.
- Platón es mi amigo, pero la verdad vale más para mí.
- Platón es amigo mío, pero para mí la verdad tiene más valor.

Platone è mio amico, ma la verità m'è più cara.

El hombre tiene muchos deseos que en realidad no quiere satisfacer, y sería un malentendido imaginar lo contrario. Quiere que sigan siendo deseos, tienen valor únicamente en su imaginación, su cumplimiento sería una amarga decepción para él. Un deseo así es el deseo de la vida eterna. Si se cumpliera, el hombre llegaría a hastiarse de vivir eternamente, y anhelaría la muerte.

L'uomo ha molti desideri che egli in realtà non desidera compiere, e sarebbe un malinteso supporre il contrario. Egli vuole che restino desideri, hanno valore solo nella sua immaginazione; la loro realizzazione sarebbe una delusione amara per lui. Tale desiderio è il desiderio della vita eterna. Se fosse soddisfatta, l'uomo sarebbe diventato completamente stufo di vivere in eterno, e desiderare la morte.

Si no hubiésemos echado a Sadam Husein de Kuwait, ¿estaríamos hoy ofreciendo apoyo financiero al Kuwait ocupado? Si no hubiésemos echado a Milosevic de Bosnia, ¿estaríamos financiando hoy a Milosevic? Así pues, ¿por qué no hacemos lo mismo con Turquía? Díganle a Turquía que se vaya de la isla para que el norte de Chipre puede desarrollarse. Nadie quiere tener vecinos pobres. Sobre todo, los grecochipriotas no quieren vecinos pobres. Si tienen ustedes el valor de echar al ejército ocupante –el único ejército ocupante en un país europeo–, el desarrollo vendrá por sí solo.

Se non avessimo buttato fuori dal Kuwait Saddam Hussein, oggi offriremmo un sostegno finanziario a un Kuwait occupato? Se non avessimo scacciato Milosevic dalla Bosnia, oggi lo finanzieremmo? Allora, perché non ci comportiamo allo stesso modo con la Turchia? Diciamo alla Turchia di lasciare l’isola affinché la parte settentrionale di Cipro possa svilupparsi. Nessuno desidera avere vicini poveri. Soprattutto i grecociprioti non vogliono vicini poveri. Se avete il coraggio di buttare fuori a calci le forze di occupazione, unico esempio di questo genere in un paese europeo, lo sviluppo sarà una conseguenza automatica.