Translation of "Equivocas" in Italian

0.003 sec.

Examples of using "Equivocas" in a sentence and their italian translations:

- Tengo la impresión de que te equivocas.
- Me parece que te equivocas.

Credo che tu abbia torto.

Ahí es donde te equivocas.

- È dove ti sbagli.
- È dove si sbaglia.
- È dove vi sbagliate.

- ¡Te equivocas!
- No es.
- ¡No es así!

Ti sbagli!

- ¿Y si te equivocas?
- ¿Y si os equivocáis?

- E se tu avessi torto?
- E se lei avesse torto?
- E se voi aveste torto?

Estoy absolutamente seguro de que te equivocas en eso.

- Sono sicurissima che ti sbagli.
- Sono sicurissimo che ti sbagli.
- Sono sicurissima che si sbaglia.
- Sono sicurissimo che si sbaglia.
- Sono sicurissima che vi sbagliate.
- Sono sicurissimo che vi sbagliate.

Te equivocas: él toca el contrabajo, no el trombón.

- Ti sei sbagliato. Lui suona il basso, non il trombone.
- Ti sei sbagliata. Lui suona il basso, non il trombone.
- Si è sbagliato. Lui suona il basso, non il trombone.
- Si è sbagliata. Lui suona il basso, non il trombone.
- Vi siete sbagliati. Lui suona il basso, non il trombone.
- Vi siete sbagliate. Lui suona il basso, non il trombone.

- En este caso te equivocas.
- En este caso estás equivocado.

- Hai torto in questo caso.
- Tu hai torto in questo caso.
- Avete torto in questo caso.
- Voi avete torto in questo caso.
- Ha torto in questo caso.
- Lei ha torto in questo caso.
- Ti sbagli in questo caso.
- Si sbaglia in questo caso.
- Vi sbagliate in questo caso.

De nuevo, si no sabes qué hacer cuando te equivocas,

Di nuovo, se non sai la soluzione, quando selezioni la scelta sbagliata,

- Lo siento, pero te equivocas.
- Lo siento, pero usted se equivoca.
- Lo siento, pero ustedes se equivocan.

- Mi dispiace, ma ti sbagli.
- Mi dispiace, ma vi sbagliate.