Translation of "Vuestro" in Hungarian

0.011 sec.

Examples of using "Vuestro" in a sentence and their hungarian translations:

Guardaré vuestro secreto.

Meg fogom őrizni a titkod.

Necesito vuestro consejo.

Szükségem van a tanácsodra.

Me gusta vuestro perro.

Kedvelem a kutyádat.

¿Dónde está vuestro padre?

Hol van apád?

Me gusta vuestro pelo.

Tetszik az ön haja.

Así se ve vuestro cerebro.

Úgy néz ki, mint az önöké.

Vuestro castillo está siendo atacado.

Ostrom alatt áll a váratok.

Vuestro padre parece muy amable.

- Az apád nagyon kedvesnek tűnik.
- Apád nagyon kedvesnek tűnik.

He visto a vuestro padre.

Láttam az apátokat.

- Admiro tu valor.
- Admiro vuestro valor.

- Csodálom a bátorságodat.
- Ámulok és bámulok a bátorságodon.

- ¿Es tuyo?
- ¿Es suyo?
- ¿Es vuestro?

Ez a tied?

Me gustaría unirme a vuestro grupo.

Szeretnék csatlakozni a csoportodhoz.

Así que vuestro cerebro es tremendamente plástico,

Az agyunk rendkívül képlékeny,

¿Todavía está vuestro tío en el extranjero?

A nagybátyád még mindig külföldön van?

- ¿Él es vuestro profesor?
- ¿Es tu profesor?

- Ő a te tanárod?
- Ő a ti tanárotok?

¿Cuál es vuestro hotel favorito en Boston?

Melyik a kedvenc bostoni szállodád?

- ¿Dónde está tu padre?
- ¿Dónde está vuestro padre?

Hol van apád?

- Esto es suyo.
- Esto es tuyo.
- Esto es vuestro.

Ez a tied.

- Necesito tu consejo.
- Necesito su consejo.
- Necesito vuestro consejo.

Szükségem van a tanácsodra.

- Voy a seguir vuestro consejo.
- Voy a seguir su consejo.

A tanácsod szerint járok majd el.

- ¿Qué es lo que te pasa?
- ¿Cuál es vuestro problema?

- Mi a problémájuk?
- Mi a problémátok?
- Mi a problémája?
- Mi a problémád?

- Tu plan funcionó.
- Su plan funcionó.
- Vuestro plan ha funcionado.

Működött a terved.

- Tu perro es muy grande.
- Vuestro perro es muy grande.

A kutyád nagyon nagy.

Y a medida que vuestro cerebro tiene áreas que aumentan su excitabilidad,

És amikor az agy egyes területei könnyebben ingerelhetővé válnak,

- Su padre es japonés.
- Tu padre es japonés.
- Vuestro padre es japonés.

Az apja japán.

- Me gusta tu pelo.
- Me gusta vuestro pelo.
- Me gusta su pelo.

Szeretem a hajad.

- ¿Cuál es tu número de teléfono?
- ¿Cuál es vuestro número de teléfono?

- Mi a telefonszámod?
- Mi az ön telefonszáma?

- ¿Está tu papá en el jardín?
- ¿Está vuestro padre en el jardín?

- Apád a kertben van?
- Apátok a kertben van?

- ¿Cuál es su nombre?
- ¿Cuál es tu nombre?
- ¿Cuál es vuestro nombre?

- Az ön neve?
- Mi a neved?

- El padre de ella es japonés.
- Su padre es japonés.
- Vuestro padre es japonés.

- Az apja japán.
- Az édesapja japán.

- Tú también puedes pedir consejo a tu profesor.
- También podéis pedirle consejo a vuestro profesor.

- A tanárodhoz is fordulhatsz tanácsért.
- A tanárostól is kérhetsz tanácsot.

- Saludad a vuestro padre de mi parte.
- Dile hola a tu padre de mi parte.

Add át üdvözletem apádnak!

- No soy tu amigo.
- No soy tu amiga.
- No soy vuestro amigo.
- No soy vuestra amiga.

Nem vagyok a barátod.

- ¿Cuál es tu grupo sanguíneo?
- ¿Cuál es vuestro grupo sanguíneo?
- ¿Cuál es tu tipo de sangre?

Mi a vércsoportod?

- El tuyo es peor.
- El vuestro es peor.
- La tuya es peor.
- La vuestra es peor.

A tied rosszabb.

- ¿Quién es tu profesor?
- ¿Quién es vuestro profesor?
- ¿Quién es tu profesora?
- ¿Quién es tu maestra?

- Ki a tanárod?
- Ki az ön tanára?

- ¿Por qué decidiste llamar Tom a tu hijo?
- ¿Por qué decidisteis ponerle Tom a vuestro hijo?

- Miért maradtál amellett, hogy a fiadat Tominak nevezed el?
- Miért döntöttél úgy, hogy a fiadnak a Tomi nevet adod?

- ¿Qué tan viejo es tu tío?
- ¿Cuántos años tiene vuestro tío?
- ¿Cuántos años tiene su tío?
- ¿Cuántos años tiene tu tío?
- ¿Qué edad tiene vuestro tío?
- ¿Qué edad tiene tu tío?
- ¿Qué edad tiene su tío?

Milyen idős a nagybátyád?

- Tomate tu tiempo, no hay apuro.
- Tómate tu tiempo, no hay prisa.
- Tomaos vuestro tiempo, no hay prisa.

Csak nyugodtan! Semmi kapkodás.

- ¿Estás orgulloso de tu padre?
- ¿Estás orgullosa de tu padre?
- ¿Estáis orgullosos de vuestro padre?
- ¿Estáis orgullosas de vuestro padre?
- ¿Está orgulloso de su padre?
- ¿Están orgullosos de su padre?
- ¿Está orgullosa de su padre?
- ¿Están orgullosas de su padre?

Büszke vagy édesapádra?

- Olvidé el nombre de tu hermano, ¿cómo se llama?
- He olvidado el nombre de vuestro hermano, ¿cómo se llama?

Elfelejtettem a bátyád nevét. Hogy is hívják?

- Aquí está su perro.
- Tu perro está aquí.
- Aquí está tu perro.
- Vuestro perro está aquí.
- Tu perro está acá.

Itt van a kutyád.

- Abre tu libro en la página diez.
- Abran su libro en la página diez.
- Abrid vuestro libro en la página diez.

- Nyisd ki könyvedet a tizedik oldalon.
- Nyissátok ki könyveteket a tizedik oldalon.
- Nyissák ki könyvüket a tizedik oldalon.

- ¿Cuál es tu grupo sanguíneo?
- ¿Cuál es su grupo sanguíneo?
- ¿Cuál es vuestro grupo sanguíneo?
- ¿Cuál es tu tipo de sangre?

Mi a vércsoportod?

- El tuyo es mejor.
- La tuya es mejor.
- El vuestro es mejor.
- La vuestra es mejor.
- El suyo es mejor.
- La suya es mejor.

A tied jobb.

- No puedes cambiar tu nombre de usuario.
- No puedes cambiar tu nombre de usuaria.
- No podéis cambiar vuestro nombre de usuario.
- No podéis cambiar vuestro nombre de usuaria.
- No puede cambiar su nombre de usuario.
- No puede cambiar su nombre de usuaria.
- No pueden cambiar su nombre de usuaria.
- No pueden cambiar su nombre de usuario.
- No se puede cambiar el nombre de usuario.

Nem módosíthatod a felhasználónevedet.