Translation of "Pasó" in Hungarian

0.008 sec.

Examples of using "Pasó" in a sentence and their hungarian translations:

- Lo que pasó, pasó.
- Lo que pasó, ya pasó.

Ami történt, megtörtént.

Lo que pasó, pasó.

Ami történt, megtörtént.

Nunca pasó.

Ez soha nem történt meg.

¿Dónde pasó?

Hol történt?

¿Qué pasó?

Mi történt?

- ¿Qué pasó después?
- ¿Qué pasó a continuación?

Aztán mi történt?

- Adivina qué me pasó.
- Adivinen qué me pasó.
- Adivine qué me pasó.
- Adivina lo que me pasó.
- Adivinad lo que me pasó.
- Adivine lo que me pasó.
- Adivinen lo que me pasó.

Tippelj, mi történt velem!

¿Cómo pasó esto?

Szóval akkor hogy történt?

¿Qué pasó anoche?

- Mi történt a múlt éjszaka?
- Mi történt az éjjel?

¿Esto cuándo pasó?

Mikor történt ez?

Pasó hace siglos.

Ez évekkel ezelőtt volt.

- Pasó.
- Eso sucedió.

Megtörtént.

Pasó de repente.

Hirtelen történt.

¿Qué pasó allí?

Mi történt ott?

¿Qué pasó hoy?

Mi történt ma?

No pasó nada.

- Semmi nem történt.
- Nem volt semmi.

¿Qué pasó después?

- Azután mi történt?
- Mi történt aztán?
- Mi történt utána?

- ¿A qué hora pasó eso?
- ¿A qué hora pasó?

Mikor történt ez?

Dijo, "¿Paula, qué pasó?

"Paula, mi történt veled?

A mí me pasó.

Velem így történt.

Pasó la última semana.

Ez múlt héten volt.

¿Qué pasó en realidad?

Tulajdonképpen mi történt?

Me pregunto qué pasó.

Kíváncsi vagyok, mi történt.

Todo pasó muy rápido.

Minden nagyon gyorsan történt.

No sé qué pasó.

Nem tudom, mi történt.

Eso no pasó realmente.

Nem is történt meg.

- Pasó ayer.
- Ocurrió ayer.

Tegnap történt.

Cuénteme lo que pasó.

Kérem mondja el, mi történt.

No pasó nada todavía.

Még semmi nem történt.

- ¿Qué ocurrió?
- ¿Qué pasó?

Mi történt?

¿Qué te pasó ayer?

Mi történt veled tegnap?

¿Qué pasó el lunes?

Mi történt hétfőn?

Tom pasó Navidad solo.

- Tomi egyedül ünnepli a karácsonyt.
- Tomi egyedül tölti a karácsonyt.
- Tomi magában karácsonyozik.

- ¿Dónde pasó?
- ¿Dónde sucedió?

Hol történt?

Pasó en Memphis en verano.

nyáron történt Memphisben.

Al principio, no pasó nada.

Először semmi sem történt.

¿Cómo llegamos aquí? ¿Que pasó?

Hogy jutottunk ide? Mi történt?

Entonces, lo que pasó fue,

Nos, az történt,

Tom pasó a decir gracias.

Tom beugrott köszönetet mondani.

El profesor pasó la lista.

A tanár felolvasta a névsort.

¿Qué pasó con mi bolso?

Mi történt a táskámmal?

Quisiera saber lo que pasó.

Szeretném tudni, hogy mi történt.

¿Qué pasó con nuestra orden?

Mi történt a rendelésünkkel?

Lamento mucho lo que pasó.

Nagyon sajnálom, ami történt.

Ningún candidato pasó el examen.

- Minden jelölt elhasalt a vizsgán.
- Valamennyi jelölt elbukott a vizsgán.

¿Qué le pasó al perro?

Mi történt a kutyával?

¿Qué pasó en el parque?

Mi történt a parkban?

Me pregunto cómo pasó eso.

Kíváncsi vagyok, hogy történt ez.

Me pregunto si pasó algo.

Történhetett valami?

¿Qué le pasó a Tom?

Mi történt Tamással?

Tom no recuerda qué pasó.

Tamás nem emlékszik rá, hogy mi történt.

- No puedo contarte lo que pasó.
- No te puedo decir lo que pasó.

Nem mondhatom el neked, mi történt.

- Dime qué ha pasado.
- Dime qué pasó.
- Cuéntame qué pasó.
- Dime qué ocurrió.

- Mondd el, mi történt!
- Mondd el, hogy mi történt!

Pasó del interés a la obsesión

Érdekelt, majd a rögeszmémmé vált,

El bus pasó hace cinco minutos.

A busz öt perccel ezelőtt haladt itt el.

"¿Qué pasó?" "El carro se descompuso."

"Mi történt?" "Lerobbant a kocsi."

¿No sabes lo que pasó ayer?

Nem tudod, mi történt tegnap?

Esta palabra ya pasó de moda.

Ez a szó már divatjamúlt.

Tom pasó con las mejores notas.

- Tom könnyen átment a vizsgán.
- Tom kitűnő eredménnyel tette le a vizsgát.

- ¿Cuándo ocurrió?
- ¿Cuándo pasó?
- ¿Cuándo sucedió?

- Mikor történt ez?
- Ez mikor történt?

No pasó nada durante el día.

Semmi sem történt a nap folyamán.

Tom nunca supo lo que pasó.

Tom sosem tudja, hogy mi történt.

¿Qué le pasó a mi puerta?

Mi történt az ajtómmal?

Sólo quiero descubrir lo que pasó.

Csak rá akarok jönni, hogy mi történt.

¿Escuchaste qué le pasó a John?

- Hallottad, mi történt Johnnal?
- Hallottál arról, hogy mi történt Johnnal?

Pasó la mañana leyendo un libro.

- Egy könyv olvasásával töltötte a reggelt.
- A délelőttöt egy könyv olvasásával töltötte.

La idea pasó por su cabeza.

Átsuhant agyán a gondolat.

Eso es exactamente lo que pasó.

- Pontosan így történt.
- Pont ez történt.

¿Y qué fue lo que pasó? Boom.

Ekkor mi történt? Fellendülés!

Pero eso no fue lo que pasó.

De nem ez történt.

Pasó sus genes a la próxima generación.

továbbörökítette génjeit a következő nemzedéknek.

- ¿Qué ha pasado aquí?
- ¿Qué pasó aquí?

Mi történt itt?

Ella se pasó toda la tarde cocinando.

- Az egész délutánt főzéssel töltötte.
- Főzéssel töltötte az egész délutánt.

Ella la pasó bien en el concierto.

Jól érezte magát a koncerten.

Sé lo que le pasó a Tom.

Tudom, hogy mi történt Tamással.

Tom le pasó un cuchillo a Mary.

Tamás egy kést adott Marinak.

Quería disculparme por lo que pasó ayer.

Bocsánatot akarok kérni azért, ami tegnap történt.

- ¿Qué te ha pasado?
- ¿Qué te pasó?

Mi történt veled?

- ¿Qué ocurrió?
- ¿Qué pasó?
- ¿Qué ha pasado?

Mi történt?

Tom le pasó a Mary las tijeras.

Tamás odaadta Marinak az ollót.

Tom le pasó los folletos a Mary.

Tamás odaadta Marinak a prospektusokat.

Tom le pasó la escoba a Mary.

Tamás odaadta Marinak a seprűt.

Todo el mundo vio lo que pasó.

Mindenki látta, hogy mi történt.

- Lo peor terminó.
- Ya pasó lo peor.

A legrosszabbon már túl vagyunk.

No pasó nada, así que no temas.

Semmi nem történt, ne félj!

Descríbeme qué pasó precisamente ahí, por favor.

Kérem részletesen magyarázza el, ami ott történt.

No quiero saber lo que pasó aquí.

Nem akarom tudni, mi történt itt.

Pero en ese momento, pasó algo realmente interesante.

Ám abban a pillanatban történt valami igazán érdekes.

- Gracias, muchachos. - ¿Cómo pasó esta mañana? ¿Qué hizo?

Köszönöm, srácok!

Lo que le pasó fue que se asustó.

A kislány csak félt.

Que la interactividad pasó a un segundo plano

hogy az interaktivitást háttérbe szorította

Y entonces ese pasó a ser el estándar.

így ez lett a szabvány.