Translation of "Dieron" in Hungarian

0.004 sec.

Examples of using "Dieron" in a sentence and their hungarian translations:

Sus esfuerzos dieron frutos.

Erőfeszítései gyümölcsözőek voltak.

Ellos dieron una vuelta.

Körbejártak.

- Me dieron.
- Me alcanzaron.

- Eltaláltak.
- Behúztak nekem egyet.
- Megütöttek.

Al hombre le dieron cadena perpetua.

A férfi életfogytiglant kapott.

- Me lo dieron.
- Me lo dio.

Nekem adták.

Mis esfuerzos no dieron ningún resultado.

Az erőfeszítéseim nem hozták meg az eredményüket.

Le dieron la oportunidad de escaparse.

Adtak neki egy lehetőséget, hogy elmeneküljön.

Y con nuestro nombre, nos dieron ancestros,

Az illető neve felfedi előttünk származását,

Y muchas de ellas dieron su consentimiento

és közülük sokan beleegyeztek,

Las fotos dieron la vuelta al mundo,

Képek járták be a világot,

Al final, nos dieron monedas de plata.

De ezüstérmékben fizettek.

Sus actos heroicos le dieron la gloria.

Bátor tettei dicsőséget hoztak számára.

¿Cuánto te dieron por tu antiguo auto?

Mennyit fizettek neked az öreg autódért?

Pero no se dieron cuenta de que lo haría,

de azt, hogy ez valóban meg fog történni, már nem tudták felmérni,

Estas elecciones dieron como resultado dos efectos colaterales dañinos.

Mindez két veszélyes mellékhatással járt.

Pompeyo y sus soldados se dieron a la fuga.

Pompeius és a katonái elmenekültek.

- A mi hermana le dieron más regalos de navidad que a mí.
- A mi hermana le dieron más traídos que a mí.

A húgom több karácsonyi ajándékot kapott, mint én.

Mis amigos nos dieron un recorrido muy rápido de París.

A barátaim egy párizsi villámlátogatásra vittek bennünket.

No gané pero al menos me dieron un premio de consolación.

Nem nyertem, de legalább kaptam egy vigaszdíjat.

Se dieron cuenta de que debía haber un planeta gigante y distante.

Rájöttek, hogy lennie kell egy távoli, óriási bolygónak

Pero los resultados oficiales solo me dieron el 10 % de los votos

de a hivatalos eredmények szerint csak 10%-ot értem el,

Y me dieron un comunicado que decía: "Estos son tus derechos de ciudadano.

Átadták nekem a jogaimról szóló Miranda-nyilatkozatot.

- No gané pero al menos me dieron un premio de consolación.
- Tal vez no gané, pero de todas formas me llevé un premio de consuelo.

Noha nem én nyertem, de azért sikerült kapnom egy vigaszdíjat.

Cada vez que sonaba el timbre de la escuela, Ivan se ponía a mirar al vacío y a babear. Después de varios exorcismos infructuosos, sus padres se dieron cuenta de que era de hecho la reencarnación de uno de los perros de Pavlov.

Valahányszor az iskolacsengő megszólalt, Iván nyáladzva nézett üresen a semmibe. Jónéhány sikertelen ördögűzéssel később, a szülei ráébredtek hogy a fiuk Pavlov egyik kutyájának reinkarnációja.