Translation of "Nos" in Hungarian

0.020 sec.

Examples of using "Nos" in a sentence and their hungarian translations:

- Nos quieren.
- Nos aman.

- Szeretnek bennünket.
- Szeretnek minket.

- Nos necesitas.
- Nos necesitáis.

- Szükségetek van ránk.
- Szükséged van ránk.
- Neked ránk van szükséged.
- Neked mi kellünk.

- Nos acordamos.
- Nos recordamos.

Emlékszünk.

- Nos comprenden.
- Nos entienden.

Megértenek minket.

- Nos sentamos.
- Nos sentábamos.

Leültünk.

- Nos estamos mudando.
- Nos mudamos.
- Nos vamos a mudar.
- Nos cambiamos.

Mozgunk.

- Ellos nos ayudan.
- Nos ayudan.
- Ellas nos ayudan.

Segítenek nekünk.

nos gustan y nos acercamos.

ezért szeretjük őket, és vonzanak minket.

- ¿Nos conocemos?
- ¿Acaso nos conocemos?

- Ismerjük egymást?
- Ismerjük mi egymást?

- Nos hemos casado.
- Nos casamos.

- Megházasodtunk.
- Összeházasodtunk.

- Nos aburríamos.
- Nos estábamos aburriendo.

Unatkoztunk.

- Nos sentamos allí.
- Nos sentábamos allí.
- Nos sentamos ahí.

Ott ültünk.

- Ellos nos salvaron.
- Ellas nos salvaron.

Megmentettek bennünket.

- Nos presentamos voluntarios.
- Nos apuntamos voluntariamente.

Önként jelentkeztünk.

- Nos encanta esto.
- Esto nos encanta.

Mi imádjuk ezt.

- Nos vimos hoy.
- Nos encontramos hoy.

Ma ismerkedtünk meg.

nos preguntará

elhangzik a kérdés:

Nos separamos.

Különköltöztünk.

Nos reímos.

- Nevettünk.
- Hahotáztunk.

Nos rendimos.

Megadtuk magunkat.

Nos olvidamos.

- Elfelejtettük.
- Megfeledkeztünk róla.

Nos vemos.

- Sziasztok!
- Viszlát.
- Addig is.
- Szia!

Nos mentiste.

Hazudtál nekünk.

Nos conocemos.

Ismerjük egymást.

Nos abrazamos.

- Átöleltük egymást.
- Egymás karjaiba fonódtunk.
- Összefonódtunk.
- Átkaroltuk egymást.

Nos vamos.

Távozunk.

Nos aburrimos.

Untuk magunkat.

Nos atacan.

Támadnak minket.

Nos besamos.

- Megpusziltuk egymást.
- Puszizkodtunk.
- Megcsókoltuk egymást.

Nos quedamos.

Maradunk.

¡Nos casamos!

Összeházasodunk.

¿Nos conoces?

Ismersz minket?

Nos queríamos.

Szerettük egymást.

Nos gustas.

Kedvelünk.

¡Nos vemos!

- Viszlát!
- Szia!
- Viszlát később!

- Nos emborrachamos juntos.
- Nos pusimos en pedo.

Együtt rúgtunk be.

- Nos quedamos en silencio.
- Nos quedamos callados.

Csendben maradtunk.

- Nos enseña francés.
- Ella nos enseña francés.

Franciát tanít nekünk.

¿Nos tuteamos o nos hablamos de usted?

Tegeződjünk vagy magázódjunk?

- No nos dificultó mucho.
- No nos costó mucho.

Nem volt sok bajunk.

- Marie nos ayudará mañana.
- Mary nos ayudará mañana.

Mari segít nekünk holnap.

- Los dos nos reímos.
- Las dos nos reímos.

Mindketten nevettünk.

- ¿Dónde nos encontraremos?
- ¿Dónde nos encontramos?
- ¿Dónde quedamos?

Hol találkozunk?

- Ellos no nos conocen.
- Ellas no nos conocen.

Ők nem ismernek bennünket.

- Nos encanta esta zona.
- Nos encanta estar aquí.

Imádunk itt lenni.

- Nos amamos el uno al otro.
- Nos queremos el uno al otro.
- Nos queremos.

Szeretjük egymást.

- Mejor que nos preparemos.
- Será mejor que nos preparemos.
- Mejor que nos vayamos preparando.
- Será mejor que nos vayamos preparando.

Föl kellene készülnünk.

Todos nos parecíamos.

Mind olyan egyformák voltunk.

También nos enfrentábamos

Szembe kellett néznünk

Solo nos abrazamos".

csak megöleljük egymást."

Cómo nos valoramos

hogyan határozzuk meg az értékeinket,

Cuando nos unimos

mikor találkozunk

Nos hemos equivocado.

Az egészet rosszul gondoltuk.

Ahí nos conocimos.

Ekkor találkoztunk.

¿Dónde nos encontraremos?

Hol találkozunk?

Nos gusta charlar.

Szeretünk beszélgetni.

Ellos nos conocen.

- Ismernek bennünket.
- Ismernek minket.

Nos lo temíamos.

Attól tartottunk.

Él nos decepcionó.

Csalódtunk benne.

Nos hablamos pronto.

Majd beszélgetünk egy kicsit.

Nos estamos viendo.

Később találkozunk!

No nos emocionemos.

Ne izgassuk fel magunkat.

Nadie nos busca.

Senki nem keres minket.

Nos estamos hundiendo.

Süllyedünk.

¡No nos decepciones!

Ne okozzon nekünk csalódást!

¿Nos ayudarás ahora?

Fogsz most nekünk segíteni?

¡Nos vemos mañana!

- Látjuk egymást holnap!
- Találkozunk holnap!

Nos están esperando.

Várnak ránk.

Tom nos cocina.

Tom főz nekünk.

Él nos traicionó.

- Elárult minket.
- Ő elárult bennünket.

Tom nos ayuda.

Tom segít nekünk.

Eso nos pertenece.

Az a mienk.

¿No nos acompañas?

Nem jössz velünk?

No nos olvidamos.

Nem felejtettünk.

Nos sentimos frustrados.

Csalódottnak érezzük magunkat.

¿Nos están siguiendo?

Üldöznek minket?

¿Cuándo nos vemos?

Mikor látjuk egymást?

¿Cuándo nos vamos?

- Mikor indulunk?
- Mikor megyünk el?

Nos ayudamos mutuamente.

- Kölcsönösen segítjük egymást.
- Segítünk egymásnak.

Nos enseñó fotos.

Képeket mutatott nekünk.

Tom nos siguió.

- Tom követett minket.
- Tom utánunk jött.

Tom nos amó.

Tom imádott minket.

Tom nos necesitaba.

- Tominak szüksége volt ránk.
- Mi kellettünk Tominak.

Tom nos necesita.

Tominak szüksége van ránk.

Tom nos vio.

Tom látott minket.

Tom nos dijo.

Tom mondta nekünk.

Tom nos advirtió.

Tom figyelmeztetett minket.

Todos nos reímos.

- Ahányan csak voltunk, nevettünk.
- Nevettünk mi mindannyian.

Todos nos fuimos.

Mind kiléptünk.

Tom nos ayudó.

Tom segített nekünk.

¿Nos estamos hundiendo?

Süllyedünk?

Nos tienen rodeados.

Körülvesznek minket.

No nos rendiremos.

Nem adjuk meg magunkat.

Tom nos conoce.

Tom ismer minket.