Translation of "Decía" in Hungarian

0.012 sec.

Examples of using "Decía" in a sentence and their hungarian translations:

Alguien siempre decía

valaki azt mondta:

En cada charla, decía

A végén mindig azt mondtam:

"Todos moriremos, Susie", decía,

"Mindnyájan meghalunk, Susie – mondogatta.

Todas las semanas, alguien decía

Ezután minden héten jött valaki, aki azt mondta:

¿De qué modo lo decía?

Milyen módszerrel?

Mi madre siempre me decía

Anyukám mindig emlékeztetett rá,

Porque él siempre decía "Estoy bien"

És ő mindig azt felelte: - Jól vagyok.

Generalmente, la gente no decía nada.

Legtöbbször nem is mondtak semmit,

Decía que ya no quedaban hombres buenos.

normális szabad férfi.

Mientras yo hablaba, él no decía nada.

- Míg én beszéltem, ő hallgatott.
- Amíg én beszéltem, ő nem mondott semmit.

Papá decía que "el tiempo es oro".

Apa folyton ezt mondta, hogy "az idő pénz".

- Dije que sí.
- Yo decía que sí.

Igent mondtam.

Era obvio que no decía la verdad.

Nyilvánvaló volt, hogy nem mondott igazat.

Y todo el mundo decía: "Eso nunca funcionará.

Mindenki azt mondta: "Ez nem fog menni.

No recuerdo cómo se decía "Gracias" en alemán.

Nem jutott eszembe, hogy van a köszönöm németül.

Se decía que esa dama era una actriz.

Állítólag ez a hölgy színésznő volt.

Debería haber escuchado lo que decía mi madre.

Hallgatnom kellet volna, mit mond az anyám.

Tom apenas podía entender lo que decía Mary.

Tom alig értette, amit Mari mondott.

No he cogido nada de lo que decía.

Semmit nem értettem abból, amit mondott.

Que decía que el suero era un remedio casero

hogy a szérum kuruzslószer volt:

Y generalmente, él sonreía y con mucha calma decía:

Általában elmosolyodott, és nagy nyugalommal azt válaszolta:

Se decía que tenían ojos blancos y pelo rojo.

Azt hallottam, hogy a szemük fehér, a hajuk pedig vörös.

Había un cartel que decía, "Prohibido pisar el césped."

Ott volt egy figyelmeztető tábla ezzel a szöveggel: "A fűre lépni tilos."

Le pegó al paquete una etiqueta que decía "Frágil".

Egy "Törékeny" címkét tett a csomagra.

Tom no parecía interesado en lo que decía Mary.

Tomit láthatóan nem érdekelte, hogy Mari mit mond.

Y entender solo la mitad de lo que me decía.

csak alig a felét értettem annak, amit az a fiú mondott nekem.

Y lo que ella decía podía aplicarlo a mí misma,

Rám is érvényes volt, amit mondott,

Empecé a tomar nota de las cosas ridículas que decía.

elkezdtem lejegyzetelni a nevetséges dolgokat, amiket mondtam.

Pasé la señal de tráfico que decía "Callejón sin salida".

Elmentem egy "Zsákutca" feliratú tábla mellett.

Y decía: "Estoy desayunando en un lujoso hotel de Suiza,

"Reggelizem egy rongyrázós svájci szállóban,

Mi madre decía a menudo que el tiempo es dinero.

Anyám gyakran mondta, hogy az idő pénz.

Que decía que necesitaba toallas de varios colores para cada temporada.

Ott azt mondják, minden évszakban más színű törölköző kell.

Lo que él nos decía como un profeta de esta nación.

amit a nemzet prófétájaként mondott nekünk.

Mi madre decía a menudo que ella estaba orgullosa de mí.

Anyám gyakran mondta, hogy büszke rám.

- Él decía la verdad.
- Él dijo la verdad.
- Dijo la verdad.

- Az igazat mondta.
- Elmondta az igazságot.

Llegan porque le diste a un anuncio que decía "Servicio por $15",

Kiszáll a szervíz, mert rákattintottam a "15 dolláros szolgáltatás"-ra,

Uno, inteligentemente, no prestaba gran atención a lo que decía la gente,

Nemigen vetted figyelembe, mit mondtak az emberek,

Estaba a punto de dormirse cuando oyó que alguien decía su nombre.

Már éppen kezdett álomba merülni, amikor meghallotta kiáltani a nevét.

Y me dieron un comunicado que decía: "Estos son tus derechos de ciudadano.

Átadták nekem a jogaimról szóló Miranda-nyilatkozatot.

Decía "Así no es cómo le cuentas a la gente sobre tu trabajo.

"Az embereknek nem így mutatjuk be a munkánkat.

Para superar todas las cosas de mí que la gente decía que estaban mal.

hogy felülkerekedjek mindenen, amit mások hátránynak láttak bennem.

"La farfollez humana es infinita", me decía tomándome por una excepción de esta autocrítica.

"Az emberi butaság végtelen", mondom én, és ezért az önkritikáért magamat kivételnek tartom.

- No pude entender lo que él decía.
- No pude entender lo que él estaba diciendo.

Nem értettem, mit mondott.

Y en aquel entonces se decía: "En Estados Unidos no hay golpe de estado porque no tienen embajada de los Estados Unidos."

Akkoriban azt mondták: "Amerikában azért nincs államcsíny, mert ott nincs amerikai nagykövetség."