Translation of "Cuestión" in Hungarian

0.004 sec.

Examples of using "Cuestión" in a sentence and their hungarian translations:

Eso es cuestión aparte.

- Ez más téma.
- Az egy más téma.

Es cuestión de gustos.

Ízlés dolga.

Era una cuestión de empoderamiento.

A probléma a jogosultságban rejlik.

Solo es cuestión de tiempo.

Ez csak idő kérdése.

Era solo cuestión de tiempo.

- Csak idő kérdése volt.
- Csupán idő kérdése volt.

Es solo cuestión de tiempo.

- Csak idő kérdése.
- Idő kérdése csupán.

[Huidobro] Una cuestión cuidadosa, de riesgos...

Nem foglalkoztunk a kockázatokkal.

Pero esa no es la cuestión.

- De nem ez a lényeg.
- De nem is erről van itt most szó.

Es cuestión de hasta dónde podemos avanzar.

Tehát csak rajtunk múlik, meddig jutunk.

Es una cuestión de vida o muerte.

Ez élet-halál kérdése.

Solo unos pocos estudiantes entendieron la cuestión.

Csak néhány hallgató érti az anyagot.

Pero he ahí la cuestión sobre el valor:

De mondok valamit a bátorságról:

La cuestión cultural es tan o más importante

a kultúra ugyanolyan fontos, ha nem fontosabb,

Ser, o no ser, esa es la cuestión.

Lenni vagy nem lenni, ez itt a kérdés.

A menudo es una cuestión de vida o muerte.

gyakran élet-halál kérdése.

- Esa es la gran cuestión.
- Es la pregunta del millón.

Ez az ötmillió forintos kérdés.

- La cuestión es delicada.
- Un tema delicado.
- Una situación delicada.

Kényes kérdés.

- Eso es otra cosa.
- Eso es cuestión aparte.
- Eso es un tema diferente.

Az egy más téma.

- Es una cuestión de vida o muerte.
- Es un asunto de vida o muerte.

Ez élet-halál kérdése.

Es solo cuestión de tiempo antes de que Tom se meta en problemas otra vez.

Csak idő kérdése, hogy Tom újra bajba kerüljön.

- Ser o no ser, ése es el asunto.
- Ser, o no ser, esa es la cuestión.

- Lenni vagy nem lenni, ez itt a kérdés.
- Lenni vagy nem lenni: az itt a kérdés.