Translation of "Avanzar" in English

0.035 sec.

Examples of using "Avanzar" in a sentence and their english translations:

Avanzar.

Go ahead.

De avanzar

to break through,

...para avanzar.

to push you across.

Debemos avanzar.

- We have to roll.
- We have to move on.

Déjanos avanzar juntos.

Let us go forward together.

Y si queremos avanzar

And so if we are going to move forward,

Y el primer paso para avanzar

And the first step to finding your way forward

Es cuestión de hasta dónde podemos avanzar.

It's just a matter of how far we can advance.

Nuestros niños, nuestra juventud, nunca pueden avanzar

our children, our youth, can never advance

Estoy demasiado exhausto como para avanzar más.

I am too tired to walk any more.

avanzar en nuestra área de investigación y planificación.

making progress in our investigation and planning area.

¿Puedes avanzar para que podamos cerrar la puerta?

Could you move forward so we can close the door?

Romper con los esquemas clásicos y así poder avanzar.

break with the norm and move forward.

Hay que avanzar en los derechos humanos para todos.

We must advance human rights for all.

De este momento en el que algo podría avanzar

of this moment where something could really go forward

Uno solo puede avanzar y retroceder en el tiempo

One can only advance and back in time

Lo entienden muy fácilmente y están listos para avanzar.

you're very easily understanding it, you're ready to move on.

Otra cosa que necesitas para avanzar al nivel de nativo

The other thing you need to move towards native-speaker status

Y solamente con evidencia podemos avanzar de un mundo posverdad

And only with evidence can we move from a post-truth world

Se rehusan a avanzar o siemplemente galopan fuera del campo.

refuse to advance or simply gallop from the field.

Mi objetivo es avanzar personal e intelectualmente todos los días.

My goal is to advance personally and intellectually every day.

Y luego, los síntomas de depresión empezaron a avanzar de nuevo.

and then the symptoms of depression started to creep back again.

Pero si al menos nos ponemos de pie e intentamos avanzar,

But if you at least, like, stand up and try to move forward,

Y abogar por nuevas soluciones y normas que nos hagan avanzar.

and championing solutions and new rules that will move us forward.

Eventualmente, los numidianos logran sobrepasar y avanzar contra la caballería romana.

Eventually, the Numidians manage to overwhelm and advance against the Roman cavalry.

Al amparo de la noche, los espabilados pueden avanzar y multiplicarse.

Under the cover of night, the streetwise can go forth and multiply.

Se trata de hacer equilibrio en una cuerda y avanzar sobre ella.

It's when you balance yourself on top of a rope and crawl across.

Esta era una formación más flexible que permitía al batallón avanzar rápidamente,

This was a more flexible formation that allowed the battalion to advance quickly, though it

Lo que permite avanzar hacia adelante no es la velocidad de los autos,

what allows it to move forward isn't how fast cars are moving,

Los romanos avanzan, pero Hannibal detiene a sus hombres de avanzar hacia el enemigo.

The Romans advance, but Hannibal restrains his men from advancing on the enemy.

Pero antes de que Alejandro pudiera avanzar más, necesitaba neutralizar el poder naval persa

But before Alexander could advance further, he needed to neutralise Persian naval power

Después de avanzar unas 7 millas ellos encontraron una orilla adecuada y abierta, pero mientras

After advancing for about 7 miles they found a suitable open and level shore, but all the

¿O fue la orden para avanzar a Mons una treta cuidadosamente hecha para engañar a los aliados?

Or was the order to advance on Mons a carefully constructed ruse meant to fool the allies?

avanzar contra el depósito en Dyrrachium, así que el recurrió a una táctica que había utilizado antes

advance against the depot in Dyrrachium, so he resorted to a tactic that he had used before

A terreno parejo y le ofreció batalla a Pompey, siendo cuidadoso de hacer avanzar a sus legionarios justo

on a level ground and offered Pompey battle, being careful to advance his legionaries just

Que vio a las tropas francesas avanzar casi 100 millas a través de las montañas en solo 8 días.

which saw French troops advance almost 100  miles through the mountains in just 8 days.

Obviamente yo estoy de acuerdo en que uno debe avanzar en la vida a través de sus propios esfuerzos.

Obviously I agree that you should advance in life through your own efforts.

Con la orden de avanzar, su cuerpo se perdió en una tormenta de nieve, fue derribado por cañones rusos, cargado

Ordered to advance, his corps lost its way in a  blizzard, was mown down by Russian guns, charged  

Sin embargo, para poder avanzar, debemos reconocer que el camino existente hacia la integración global requiere una corrección de rumbo.

In order to move forward, though, we do have to acknowledge that the existing path to global integration requires a course correction.

Enredó las ruedas de sus carros, que a duras penas podían avanzar. Entonces los egipcios dijeron: Huyamos ante Israel, porque Yahvé pelea por ellos contra Egipto.

And overthrew the wheels of the chariots, and they were carried into the deep. And the Egyptians said: Let us flee from Israel; for the Lord fighteth for them against us.

Pero estoy seguro de que para avanzar tenemos que decir abiertamente las cosas que guardamos en nuestros corazones, y que demasiado a menudo sólo decimos tras puertas cerradas.

But I am convinced that in order to move forward, we must say openly the things we hold in our hearts, and that too often are said only behind closed doors.

- La vida es como montar en bicicleta: para mantenerte en equilibrio tienes que seguir moviéndote.
- La vida es como una bicicleta. Uno debe avanzar para no perder el equilibrio.
- La vida es como andar en bicicleta. Para mantener el equilibrio uno debe seguir avanzando.

Life is like riding a bicycle. To keep your balance you must keep moving.

Los adolescentes, copiando a los raperos estadounidenses gordos, han empezado hace algunos años a andar como metrónomos, inclinándose de derecha a izquierda, que es la única manera de avanzar cuando tienes más de ciento veinte kilos, pero se revela totalmente ineficaz cuando eres un delgado adolescente de la mitad de ese peso, porque la mayor parte de la energía se pierde de forma lateral, eso sin hablar de lo totalmente ridícula que es esta marcha pendular.

For the past few years, teenagers who imitate overweight American rappers have been walking like inverted pendulums, swinging from left to right, which is the only way forward if you weigh over two hundred and sixty pounds, but completely ineffective if you are a scrawny teenager weighing half of that, since most of the energy is wasted on side steps, not to mention the sheer absurdity of that swinging gait.

La cosa más misericordiosa de este mundo es, en mi opinión, la incapacidad en que se encuentra la mente humana para relacionar entre sí todos sus contenidos. Vivimos en una plácida isla de ignorancia en medio de los negros mares del infinito, y fue dispuesto que no viajásemos muy lejos. Las ciencias, esforzándose cada una de ellas por avanzar en su propia dirección, poco daño nos causaron hasta ahora, pero el día llegará en que el hecho de reunir tantos conocimientos disociados abrirá ante nosotros unos panoramas tan terroríficos sobre la realidad y sobre la espantosa posición que ocupamos en ella, que nos volveremos locos a causa de esta revelación o huiremos de la mortífera luz, para ocultarnos en la paz y en la seguridad de una nueva edad de tinieblas.

The most merciful thing in the world, I think, is the inability of the human mind to correlate all its contents. We live on a placid island of ignorance in the midst of black seas of infinity, and it was not meant that we should voyage far. The sciences, each straining in its own direction, have hitherto harmed us little; but some day the piecing together of dissociated knowledge will open up such terrifying vistas of reality, and of our frightful position therein, that we shall either go mad from the revelation or flee from the deadly light into the peace and safety of a new dark age.