Translation of "Avanzar" in Italian

0.025 sec.

Examples of using "Avanzar" in a sentence and their italian translations:

...para avanzar.

per spingerti in avanti.

Y si queremos avanzar

Quindi se vogliamo andare avanti,

Y el primer paso para avanzar

E il primo passo per trovare la vostra strada del futuro

Es cuestión de hasta dónde podemos avanzar.

È solo questione di quanto lontano vogliamo andare.

Hay que avanzar en los derechos humanos para todos.

Dobbiamo promuovere i diritti umani per tutti.

De este momento en el que algo podría avanzar

di quei momenti in cui qualcosa potrebbe davvero cambiare

Lo entienden muy fácilmente y están listos para avanzar.

la capite molto facilmente, siete pronti ad andare avanti.

Y solamente con evidencia podemos avanzar de un mundo posverdad

E solo con le prove possiamo passare da un mondo post-verità

La caballería no podía avanzar más rápido que un trote.

La cavalleria non poteva avanzare più velocemente di un trotto.

Pero si al menos nos ponemos de pie e intentamos avanzar,

ma se riusciamo anche solo a rialzarci in piedi e a provare ad andare avanti,

Y abogar por nuevas soluciones y normas que nos hagan avanzar.

e di sostenere soluzioni e nuove regole che ci facciano avanzare.

Al amparo de la noche, los espabilados pueden avanzar y multiplicarse.

Nel buio della notte, i più furbi possono sopravvivere e moltiplicarsi.

Se trata de hacer equilibrio en una cuerda y avanzar sobre ella.

Devi tenerti in equilibrio su una corda e percorrerla strisciando.

Esta era una formación más flexible que permitía al batallón avanzar rápidamente,

Essa era una formazione più flessibile che permetteva al battaglione di avanzare rapidamente, sebbene

Entonces Napoleón ordenó avanzar a la Artillería de la Guardia del General Sorbier.

Così Napoleone ordinò in avanti l'artiglieria della Guardia del generale Sorbier.

Con la orden de avanzar, su cuerpo se perdió en una tormenta de nieve, fue derribado por cañones rusos, cargado

Ordinato di avanzare, il suo corpo si perse in una bufera di neve, fu falciato dai cannoni russi, caricato

- La vida es como montar en bicicleta: para mantenerte en equilibrio tienes que seguir moviéndote.
- La vida es como una bicicleta. Uno debe avanzar para no perder el equilibrio.
- La vida es como andar en bicicleta. Para mantener el equilibrio uno debe seguir avanzando.

La vita è come guidare una bicicletta. Per mantenere l'equilibrio si deve restare in movimento.

Los adolescentes, copiando a los raperos estadounidenses gordos, han empezado hace algunos años a andar como metrónomos, inclinándose de derecha a izquierda, que es la única manera de avanzar cuando tienes más de ciento veinte kilos, pero se revela totalmente ineficaz cuando eres un delgado adolescente de la mitad de ese peso, porque la mayor parte de la energía se pierde de forma lateral, eso sin hablar de lo totalmente ridícula que es esta marcha pendular.

- Negli ultimi anni, gli adolescenti che imitano dei rapper americani sovvrappeso hanno camminato come pendoli invertiti, oscillando da sinistra a destra, che è l'unico modo possibile se si pesa più di centoventi chili, ma del tutto inefficace se sei un adolescente magro che pesa la metà, dal momento che la maggior parte dell'energia viene sprecata per i passi laterali, per non parlare della pura assurdità di tale andatura oscillante.
- Negli ultimi anni, gli adolescenti che imitano dei rapper americani sovvrappeso hanno camminato come pendoli invertiti, oscillando da sinistra a destra, che è l'unico modo possibile se si pesa più di duecentosessanta libbre, ma del tutto inefficace se sei un adolescente magro che pesa la metà, dal momento che la maggior parte dell'energia viene sprecata per i passi laterali, per non parlare della pura assurdità di tale andatura oscillante.