Translation of "Avanzar" in French

0.004 sec.

Examples of using "Avanzar" in a sentence and their french translations:

Avanzar.

Vas-y.

De avanzar

de faire la différence,

...para avanzar.

pour pousser.

Déjanos avanzar juntos.

Allons de l'avant ensemble.

¿Qué os permite avanzar?

Qu'est-ce qui vous permet d'avancer ?

Y el primer paso para avanzar

Et la première étape pour trouver votre voie,

Es cuestión de hasta dónde podemos avanzar.

Il s’agit seulement de découvrir jusqu’où nous pouvons aller.

Nuestros niños, nuestra juventud, nunca pueden avanzar

nos enfants, nos jeunes, ne peuvent jamais avancer

Estoy demasiado exhausto como para avanzar más.

- Je suis trop fatigué pour marcher davantage.
- Je suis trop épuisé pour continuer.

avanzar en nuestra área de investigación y planificación.

faire des progrès dans notre domaine d’enquête et de planification.

¿Puedes avanzar para que podamos cerrar la puerta?

Pouvez-vous vous avancer pour qu'on puisse fermer la porte ?

Hay que avanzar en los derechos humanos para todos.

Nous devons faire progresser les droits humains pour tous.

Uno solo puede avanzar y retroceder en el tiempo

On peut seulement avancer et reculer dans le temps

Y solamente con evidencia podemos avanzar de un mundo posverdad

Et il n'y a qu'avec des preuves que nous pouvons passer d'un monde post-vérité

La caballería no podía avanzar más rápido que un trote.

La cavalerie ne pouvait pas avancer plus vite qu'un trot.

Pero si al menos nos ponemos de pie e intentamos avanzar,

Mais si vous vous levez et essayez d'aller de l'avant,

Al amparo de la noche, los espabilados pueden avanzar y multiplicarse.

Sous le couvert de la nuit, les plus malins peuvent se reproduire.

Se trata de hacer equilibrio en una cuerda y avanzar sobre ella.

Il s'agit de se tenir en équilibre sur une corde et de ramper dessus.

Esta era una formación más flexible que permitía al batallón avanzar rápidamente,

C'était une formation plus flexible qui permettait au bataillon d'avancer rapidement, bien qu'elle

Lo que permite avanzar hacia adelante no es la velocidad de los autos,

ce n'est pas la vitesse qui permet aux voitures d'avancer,

Entonces Napoleón ordenó avanzar a la Artillería de la Guardia del General Sorbier.

Napoléon fit donc avancer l'artillerie de la garde du général Sorbier.

La vida es como una bicicleta. Uno debe avanzar para no perder el equilibrio.

La vie, c'est comme une bicyclette, il faut avancer pour ne pas perdre l'équilibre.

¿O fue la orden para avanzar a Mons una treta cuidadosamente hecha para engañar a los aliados?

Ou bien l’ordre d’avancer sur Mons était-il une ruse soigneusement construite pour tromper les alliés?

Que vio a las tropas francesas avanzar casi 100 millas a través de las montañas en solo 8 días.

qui a vu les troupes françaises avancer de près de 100 milles à travers les montagnes en seulement 8 jours.

Con la orden de avanzar, su cuerpo se perdió en una tormenta de nieve, fue derribado por cañones rusos, cargado

Ordonné d'avancer, son corps a perdu son chemin dans une tempête de neige, a été fauché par des canons russes, chargé

Pero estoy seguro de que para avanzar tenemos que decir abiertamente las cosas que guardamos en nuestros corazones, y que demasiado a menudo sólo decimos tras puertas cerradas.

Mais je suis convaincu que pour avancer, nous devons dire ouvertement les choses que nous avons sur le cœur, et qui sont trop souvent dites, seulement derrière des portes fermées.

- La vida es como montar en bicicleta: para mantenerte en equilibrio tienes que seguir moviéndote.
- La vida es como una bicicleta. Uno debe avanzar para no perder el equilibrio.
- La vida es como andar en bicicleta. Para mantener el equilibrio uno debe seguir avanzando.

La vie, c'est comme une bicyclette, il faut avancer pour ne pas perdre l'équilibre.

Los adolescentes, copiando a los raperos estadounidenses gordos, han empezado hace algunos años a andar como metrónomos, inclinándose de derecha a izquierda, que es la única manera de avanzar cuando tienes más de ciento veinte kilos, pero se revela totalmente ineficaz cuando eres un delgado adolescente de la mitad de ese peso, porque la mayor parte de la energía se pierde de forma lateral, eso sin hablar de lo totalmente ridícula que es esta marcha pendular.

Les adolescents, qui copient les gros rappeurs étasuniens, se sont mis depuis quelques années à marcher comme des métronomes, en balançant de droite et de gauche, ce qui est la seule manière de progresser quand on fait plus de cent-vingt kilos, mais se révèle totalement inefficace lorsqu'on est un mince adolescent de la moitié de ce poids, puisque l'essentiel de l'énergie est perdue latéralement, sans parler du côté absolument ridicule de cette démarche pendulaire.