Translation of "Casas" in Hungarian

0.006 sec.

Examples of using "Casas" in a sentence and their hungarian translations:

Tengo algunas casas.

- Vannak házaim.
- Van egypár házam.
- Van egynéhány házam.
- Van jó pár házam.
- Van jó néhány házam.
- Van valamennyi házam.

- Estas casas tienen 500 años.
- Esas casas tienen quinientos años.

Ezek a házak ötszáz évesek.

Él tiene dos casas.

Két háza van.

Diez casas se incendiaron.

Tíz ház leégett.

Esas casas son grandes.

Azok a házak nagyok.

- Diez casas fueron destruidas por el fuego.
- Diez casas se incendiaron.

Tíz ház leégett.

El fuego quemó diez casas.

A tűz tíz házat semmisített meg.

Las casas se están quemando.

Kigyulladtak a házak.

Esas casas tienen quinientos años.

Ezek a házak ötszáz évesek.

Si visitáramos alguna de estas casas,

Tehát bármelyik otthont is látogatjuk meg,

Las casas blancas son muy altas.

- A fehér házak nagyon magasak.
- A fehér épületek nagyon magasak.

Así que cambiamos esas casas por personas.

Kicseréltük a házakat emberekre.

Hay muchas casas abandonadas en el vecindario.

Nagyon sok elhagyott ház van a szomszédságban.

Creo que el estado físico de nuestras casas

Hiszem, hogy otthonunk fizikai állapota

Un canal fluía entre dos corridas de casas.

A csatorna két sor ház között futott.

Todas las casas en la ciudad estaban vacías.

- A város minden háza üres volt.
- A városban minden ház üres volt.

Los hombres construyen casas, las mujeres construyen hogares.

A férfiak házakat készítenek, a nők otthont teremtenek.

- Aquellos que viven en casas de cristal no deberían tirar piedras.
- Todos, quienes vivan en casas de vidrio, no deberían arrojar piedras.

Aki üvegházban lakik, ne dobáljon köveket.

Aún no hay casas del otro lado de la calle.

- Az utca másik oldala még üres.
- Az út másik oldalán nincsenek még házak.

Muchas de las casas tradicionales de madera están en llamas.

A hagyományos faházak közül sok lángokban áll.

Los principios a los que nos atenemos, nuestras casas, cultura, transformaciones.

erkölcsi értékrendünkről, otthonunkról, kultúránkról, átalakulásainkról.

Aquí hay una cosa divertida que pueden intentar en sus casas:

Megpróbálhatnak otthon egy vicces dolgot:

Elegimos las dos casas que ya hemos visto en estos países,

Kiválasztottunk két családot, akiket már láttunk ezekben az országokban,

Aquellos que viven en casas de cristal no deberían tirar piedras.

- Aki üvegházban lakik, ne dobáljon köveket.
- Akinek vaj van a a fején, az ne menjen a napra.
- Azoknak, akik üveg házban élnek, nem kellene köveket dobálniuk.

Las casas viejas fueron destruidas para hacer lugar a un supermercado.

- A régi házakat lebontották, hogy helyet biztosítsanak egy szupermarket számára.
- A régi házakat lebontották, hogy legyen hely egy szupermarketnek.

Todas las casas de nuestra calle excepto la nuestra eran azules.

Az utcánkban minden ház kék, kivéve a miénket.

Y vimos un disco de plata sin rasgos que flotaba sobre las casas.

és egy lapos, ezüst színű korongot láttunk a házak felett lebegni.

Ya eran pasada las siete, y la oscuridad se devoraba lentamente las casas y las calles.

Már elmúlt hét óra. A sötétség lassan felemésztette a házakat és utcákat.