Translation of "Fuego" in Portuguese

0.008 sec.

Examples of using "Fuego" in a sentence and their portuguese translations:

- ¡Fuego! ¡Corred!
- ¡Fuego! ¡Corran!

Fogo! Foge!

¡Fuego!

Fogo!

- ¡Mátalo con fuego!
- ¡Matalo con fuego!

- Mate-o com fogo!
- Mata com fogo!

¡Fuego! ¡Corred!

Fogo! Corram!

¿Tienes fuego?

Você tem fogo?

¿Tiene fuego?

O senhor tem fogo?

¡Fuego! ¡Huye!

- Fogo! Fuja!
- Fogo! Foge!

Apunta. ¡Fuego!

Preparar, apontar, fogo!

- No te acerques al fuego.
- Mantente lejos del fuego.
- Manténgase lejos del fuego.

Mantenha-se longe do fogo.

- ¿Quiere prender el fuego?
- ¿Te importaría encender el fuego?
- ¿Quiere encender el fuego?

- Quer acender o fogo?
- Você quer acender o fogo?
- Queres acender o fogo?
- Tu queres acender o fogo?
- Querem acender o fogo?
- Vocês querem acender o fogo?
- Quereis acender o fogo?
- O senhor quer acender o fogo?
- A senhora quer acender o fogo?
- Os senhores querem acender o fogo?
- As senhoras querem acender o fogo?

- Tom prendió el fuego.
- Tom encendió el fuego.

Tom acendeu o fogo.

El fuego quema.

O fogo queima.

¡Apaga el fuego!

Apague o fogo.

Estás cagando fuego.

Você está com um problemão.

- ¡Fuego!
- ¡Incendio!
- ¡Disparad!

- Fogo!
- Incêndio!
- Chama!

"¡Fuego!", gritó él.

"Fogo", ele gritou.

- ¿Tienes fuego y un pitillo?
- ¿Tienes fuego y un cigarrillo?

Você tem fogo e um cigarro?

Bien, encendamos el fuego.

Vamos lá acender a fogueira.

El fuego se extinguió.

O fogo se apagou.

Él apagó el fuego.

Ele apagou o fogo.

- ¡Disparad!
- ¡Fuego a discreción!

Abrir fogo!

No juegues con fuego.

Não brinque com fogo.

Tom apagó el fuego.

Tom apagou o fogo.

No apagues el fuego.

Não apague o fogo.

El fuego es peligroso.

O fogo é perigoso.

Los soldados abrieron fuego.

Os soldados atiraram.

- María tiró la Biblia al fuego.
- María ha tirado la Biblia al fuego.
- María arrojó la biblia al fuego.

Maria lançou a Bíblia ao fogo.

Esto generará fuego y calor

Aqui teremos o fogo e o calor,

Eso primero. Luego haremos fuego.

Essa é a primeira coisa. Depois, vamos acender uma fogueira.

Buena decisión la del fuego.

Boa decisão, a de acender a fogueira.

El fuego es muy peligroso.

- O fogo é muito perigoso.
- Fogo é muito perigoso.

El fuego siempre es peligroso.

O fogo sempre é perigoso.

Me calenté junto al fuego.

Eu me aqueci junto ao fogo.

La casa se prendió fuego.

A casa pegou fogo.

El fuego quemó diez casas.

O incêndio destruiu 10 casas.

El fuego derribó la puerta.

O fogo derrubou a porta.

El fuego quemó nuestra casa.

O fogo queimou nossa casa.

Tom está apagando el fuego.

Tom está apagando o fogo.

Mi casa se prendió fuego.

Minha casa pegou fogo.

Nos sentamos alrededor del fuego.

Nós nos sentamos ao redor do fogo.

No hay humo sin fuego.

Onde se eleva fumaça aí se encontra fogo.

Es peligroso jugar con fuego.

É perigoso brincar com fogo.

El viento reavivó el fuego.

O vento ateou o fogo.

- Tom tiró su ropa al fuego.
- Tom ha tirado su ropa al fuego.

Tom lançou as roupas ao fogo.

- María tiró su ropa al fuego.
- María ha tirado su ropa al fuego.

Maria lançou as roupas ao fogo.

- Tom tiró las fotos al fuego.
- Tom ha tirado las fotos al fuego.

Tom lançou as fotos ao fogo.

- María tiró las fotos al fuego.
- María ha tirado las fotos al fuego.

Maria lançou as fotos ao fogo.

- Tom tiró la Biblia al fuego.
- Tom ha tirado la Biblia al fuego.

Tom lançou a Bíblia ao fogo.

- A los animales les da miedo el fuego.
- Los animales tienen miedo del fuego.

Animais têm medo de fogo.

- No hay humo sin fuego.
- Por el humo se sabe donde está el fuego.

Não há fumaça sem fogo.

Solo podemos encender fuego cuando queramos

só podemos acender o fogo quando quisermos

Los bomberos extinguieron rápidamente el fuego.

Os bombeiros rapidamente extinguiram as chamas.

Es peligroso jugar cerca del fuego.

- É perigoso brincar perto do fogo.
- É perigoso brincar em volta do fogo.

Caer de la sartén al fuego.

Sair da lama para se meter no atoleiro.

Él explicó cómo hacer un fuego.

Ele explicou como fazer uma fogueira.

Sale buen fuego de este carbón.

Este carvão queima bem.

Los dragones nacen en el fuego.

Os dragões nascem no fogo.

Ella se calentó cerca del fuego.

Ela se esquentou perto do fogo.

Él caminó descalzo sobre el fuego.

Ele andou descalço sobre o fogo.

Los gitanos bailan alrededor del fuego.

Os ciganos dançam ao redor da fogueira.

El fuego se propagó muy rápidamente.

O incêndio se espalhou muito rápido.

¡No tires esas cosas al fuego!

Não lance essas coisas ao fogo!

Se declaró un alto al fuego.

Foi declarado cessar fogo.

La causa del fuego era conocida.

A causa do incêndio era conhecida.

Tom se calentó con el fuego.

Tom se esquentou perto do fogo.

Tom arrojó otro leño al fuego.

Tom jogou mais lenha na fogueira.

- ¡Fuego!
- ¡Disparad!
- ¡Disparen!
- Dispara.
- ¡Dispará!
- ¡Dispare!

Tiro!

- Cuando el río suena, agua lleva.
- No hay humo sin fuego.
- Donde hay humo, hay fuego.

- Não tem fumaça sem fogo.
- Onde há fumaça há fogo.
- Onde se eleva fumaça aí se encontra fogo.
- Não existe fumaça sem fogo.
- Onde tem fumaça, tem fogo.
- Não há fumaça sem fogo.
- Não há fumo sem fogo.

- El fuego comenzó en la habitación de Tom.
- El fuego comenzó en el cuarto de Tom.

O incêndio começou na casa de Tom.

- Tom tiró el libro de Mary al fuego.
- Tom arrojó el libro de Mary al fuego.

Tom jogou o livro de Maria no fogo.

Creían que estabas viviendo en el fuego

Eles acreditam que vivem em chamas

El fuego se desató en la cocina.

O fogo começou na cozinha.

La ciudad fue destruida por el fuego.

A cidade foi destruída pelo fogo.

La casa fue destruida por el fuego.

A casa foi destruída pelo fogo.

Él prendió fuego a su propia casa.

- Ele pôs fogo em sua própria casa.
- Ele botou fogo em sua própria casa.

La familia está reunida alrededor del fuego.

A família está reunida ao redor do fogo.

Ellos se sentaron al lado del fuego.

Sentaram-se perto do fogo.