Translation of "Fuego" in Polish

0.009 sec.

Examples of using "Fuego" in a sentence and their polish translations:

¿Tienes fuego?

Czy masz ogień?

Apunta. ¡Fuego!

Cel. Ogień!

¡Fuego! ¡Corre!

Ogień! Uciekaj!

¡Fuego! ¡Corran!

Pali się! Uciekajcie!

- ¡Fuego!
- ¡Incendio!
- ¡Disparad!

- Pali się!
- Strzelaj!
- Ognia!

El fuego quema.

Ogień parzy.

¡Apaga el fuego!

Zgaś ogień!

- No te acerques al fuego.
- Mantente lejos del fuego.

Nie zbliżaj się do ognia.

- No olvide apagar el fuego.
- No olvidéis apagar el fuego.

Nie zapomnij zgasić ognia.

Bien, encendamos el fuego.

Rozpalmy ogień.

Él apagó el fuego.

On zgasił ogień.

- ¡Disparad!
- ¡Fuego a discreción!

- Ognia!
- Strzelać!

Nos sentamos al fuego.

Siedzieliśmy wokół ogniska.

Tom apagó el fuego.

Tom ugasił pożar.

Bailábamos alrededor del fuego.

Tańczyliśmy wokół ogniska.

El fuego se extinguió.

- Pożar zgasł.
- Ogień zgasł.

Esto generará fuego y calor

To będzie ogień i ciepło.

Eso primero. Luego haremos fuego.

To pierwsza rzecz. Potem rozpalimy mały ogień.

Buena decisión la del fuego.

Dobra decyzja w sprawie ognia.

Quita la cazuela del fuego.

Zdejmij patelnię z ognia.

Nos sentamos alrededor del fuego.

- Siedzieliśmy wokół ogniska.
- Usiedliśmy wokół ogniska.
- Siedzieliśmy wokół ognia.

Es peligroso jugar con fuego.

Niebezpiecznie jest bawić się ogniem.

- No hay humo sin fuego.
- Por el humo se sabe donde está el fuego.

Nie ma dymu bez ognia.

El bombero apagó el fuego rápidamente.

Strażacy szybko ugasili ogień.

Los bomberos extinguieron rápidamente el fuego.

Strażacy szybko ugasili pożar.

Ella se calentó cerca del fuego.

Ona ogrzała się przy ogniu.

Él caminó descalzo sobre el fuego.

Przeszedł boso przez ogień.

No te acerques demasiado al fuego.

Nie podchodź zbyt blisko ognia.

Tom se calentó con el fuego.

Tom ogrzał się przy ogniu.

- ¡Fuego!
- ¡Disparad!
- ¡Disparen!
- Dispara.
- ¡Dispará!
- ¡Dispare!

- Strzelaj!
- Ognia!

- Cuando el río suena, agua lleva.
- No hay humo sin fuego.
- Donde hay humo, hay fuego.

Nie ma dymu bez ognia.

Rebotando como si fuesen bolas de fuego,

które pojawiły się jak kule ogniowe,

Él endureció el barro poniéndolo al fuego.

Utwardził glinę poprzez włożenie jej do ognia.

Nunca te olvides de apagar el fuego.

Nigdy nie zapomnij zgasić ognia.

Mientras mantenga vivo el fuego durante la noche,

Jeśli podtrzymam ten ogień przez noc,

Se acerca al matorral, y, entonces, tendremos fuego.

Skieruję ją na sitowie i będziemy mieć ogień.

Asegúrate de apagar el fuego cuando te vayas.

Upewnij się, że zagasiłeś ogień zanim wyjdziesz.

No dejes que nadie se acerque al fuego.

Niech nikt nie zbliża się do ognia.

Él le prendió fuego a su propia casa.

Podpalił własny dom.

Tom le prendió fuego accidentalmente a la cortina.

Tom przez przypadek podpalił zasłonę.

Mejor tenga cuidado, está usted jugando con fuego.

Uważaj, igrasz z ogniem.

- El hombre es el único animal que usa el fuego.
- El hombre es el único animal que utiliza el fuego.
- El ser humano es el único animal que utiliza el fuego.

Człowiek jest jedynym zwierzęciem, które używa ognia.

- El hombre es el único animal que usa el fuego.
- El hombre es el único animal que utiliza el fuego.

Człowiek to jedyne zwierzę, które używa ognia.

Me aseguraré de que el fuego dure toda la noche.

Upewnię się też, że ogień płonie całą noc.

Ambos bandos han ignorado el cese al fuego hasta ahora

Obie strony do tej pory ignorują zawieszenie broni,

El fuego se propagó a lo largo de la casa.

Ogień rozprzestrzenił się po całym domu.

Los dragones tienen alas y echan fuego por la boca.

Smoki mają skrzydła i zieją ogniem.

Y toda esta madera está seca y hará un gran fuego.

Całe to drewno tutaj jest martwe i będzie dobrze się palić.

- Él incendió la escuela.
- Él le prendió fuego a la escuela.

Podpalił szkołę.

- Diez casas fueron destruidas por el fuego.
- Diez casas se incendiaron.

Dziesięć domów zostało spalonych.

Los bomberos apagaron el fuego en un abrir y cerrar de ojos.

Strażacy błyskawicznie ugasili ogień.

Yo en su lugar no encendería un fuego en el bosque en verano.

Na twoim miejscu nie paliłbym latem ognia w lesie.

Llamado Minsk II. El acuerdo estableció condiciones para un alto al fuego en la

zwanego Mińsk II. Umowa postawiła warunki do zawieszenia broni w

- Huye de Málaga y cae en Malagón.
- Huye del fuego y da en las brasas.

Wpadł z deszczu pod rynnę.

Guerra, un acuerdo de paz llamó a un alto al fuego creando esta zona de seguridad.

walk, porozumienie wzywające do zawieszenia broni, stworzyło tę "strefę bezpieczeństwa".

Un pequeño fuego en un bosque puede propagarse con facilidad y rápidamente convertirse en un gran incendio.

Mały pożar w lesie może się szybko rozprzestrzenić i stać się wielkim pożarem.